- Shimizu à Hiroshima bulletin (first half), a liberal translation
http://seto.way-nifty.com/sanfreccediary/2010/11/post-f563.html As for member of [sanhuretsuchie], gk: Nishikawa and df: Moriwaki, Nakajima and side bamboo, mf: [mikitsuchi], Marutani, Aoyama and Hattori, Takahagi, forest promontory Hiroshi, fw: Sato 寿, sub: Nakabayasi, 槙 field, Kuwata, Osaki, Takayanagi and Ishikawa, Yamazaki, a liberal translation En cuanto a miembro de [sanhuretsuchie], gk: Nishikawa y df: Moriwaki, Nakajima y bambú lateral, frecuencia intermedia: [mikitsuchi], Marutani, Aoyama y Hattori, Takahagi, promontorio Hiroshi, fw del bosque: 寿 de Sato, submarino: Nakabayasi, campo del 槙, Kuwata, Osaki, Takayanagi e Ishikawa, Yamazaki
- C Osaka à Hiroshima bulletin (first half)
http://seto.way-nifty.com/sanfreccediary/2010/09/post-a39a.html As for member of [sanhuretsuchie], gk: Nishikawa and df: Moriwaki, Nakajima and side bamboo, mf: [mikitsuchi], Marutani, Aoyama and Hattori, Takahagi, forest promontory Hiroshi, fw: Sato 寿, sub: Nakabayasi, 槙 field, Kuwata, Osaki, Takayanagi and Ishikawa, Yamazaki, a liberal translation En cuanto a miembro de [sanhuretsuchie], gk: Nishikawa y df: Moriwaki, Nakajima y bambú lateral, frecuencia intermedia: [mikitsuchi], Marutani, Aoyama y Hattori, Takahagi, promontorio Hiroshi, fw del bosque: 寿 de Sato, submarino: Nakabayasi, campo del 槙, Kuwata, Osaki, Takayanagi e Ishikawa, Yamazaki
- The G Osaka à Hiroshima bulletin (first half)
http://seto.way-nifty.com/sanfreccediary/2010/09/post-7253.html As for member of [sanhuretsuchie], gk: Nishikawa and df: Moriwaki, Nakajima and side bamboo, mf: [mikitsuchi], Marutani, Aoyama and Hattori, Takahagi, forest promontory Hiroshi, fw: Sato 寿, sub: Nakabayasi, 槙 field, Kuwata, Osaki, Takayanagi and Ishikawa, Yamazaki, a liberal translation En cuanto a miembro de [sanhuretsuchie], gk: Nishikawa y df: Moriwaki, Nakajima y bambú lateral, frecuencia intermedia: [mikitsuchi], Marutani, Aoyama y Hattori, Takahagi, promontorio Hiroshi, fw del bosque: 寿 de Sato, submarino: Nakabayasi, campo del 槙, Kuwata, Osaki, Takayanagi e Ishikawa, Yamazaki
- Japanese Letter
http://blog.goo.ne.jp/happy-smile25sm/e/52ef75060a3dc966e727c1f8f2e52721 It is [sanhuretsuchie] Hiroshima [tsu] [te] [nigate],… Es [sanhuretsuchie] Hiroshima [tsu] [te] [el nigate],…
- Japanese weblog
http://akamurasaki.tea-nifty.com/blog/2010/10/post-3924.html From [sanhuretsuchie] gk Nishikawa and the df 槙 field, the mf small shellfish calls election from [retsuzu], as the young young man think until now the players a representation uni- wearing, the best member it is in the same pitch as Argentina, deep emotion is at all deep, a liberal translation Del gk Nishikawa [del sanhuretsuchie] y del 槙 del df coloque, la pequeña elección de las llamadas de los crustáceos de la frecuencia intermedia de [retsuzu], como el hombre joven joven piensa hasta ahora a los jugadores una representación uni- que usa, el mejor miembro que está en la misma echada que la Argentina, emoción profunda está en todo profundo
|
槙野
Makino, Sport,
|