13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

新日本プロレス





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    New Japan Pro Wrestling,

    Sport related words Kokugikan Tiger Mask Korakuen Hall IWGP Antonio Inoki Chono Ryogoku Kokugikan Kotetsu Yamamoto

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://blogs.yahoo.co.jp/miyamakamen/50816290.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/tourinzai/entry-10654353675.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://ameblo.jp/ayapease/entry-10657113400.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://ameblo.jp/tmge4445/entry-10668909804.html
      昨日、2時間かけて嫁さんの大活躍でクッパ大王を倒して全面クリアしたと思ったら助けたピーチ姫から新しい面を紹介されて心が折れた今日は…ラングラーのウエスタンシャツ(mサイズ)が入荷しました~薄いストライプ柄が大人な感じです~ウエスタンシャツのスナップボタンと背中のステッチがダイスキです~他にも今の時期にピッタリな薄手のシャツがガンガン入荷中です~3900円です 今日のモデルさんはお姉ちゃんはパートのおばちゃんさんです~カーディガンとメガネがなんとも頭良さ気です~なぜか新日本プロレスの永田裕志さんみたいな敬礼ポーズです~

    • あぶく銭は先に買い物してからゲットン‼
      http://kawahagi-or-die.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-cbad.html
      旦那! あぶく銭稼業からすっかり足を洗っちまった、アッシでございます まっとうな道で、お天道様の当たるところで表の稼業で生計をたててましたが、、、 やはり、まっとうな稼業は息が詰まる、、、 ということで、先にあぶく銭を見越して買い物をして、それからあぶく。勝負という 後に引けないように、己を追い込むようにしてみました まずは、先日の「赤チュンの底」 そして、昨日は「愛本4」で、浪費! その足で、あぶく。勝負!!!後には引けない極限まで自分を追い込む 最近やってないから、どの台が良いのかわからん??? お?「江戸の始末屋」とかいうのに、新日本プロレスの蝶野,天山,中西,棚橋が出てる?? これにしよう! おお、なかなか面白いし、蝶野もかっこいいぞ!こましの棚??爆イメージどおり(^^) で、、、、、、結果は(^^; うーーーーーーーーーーーん出はしたが、やっぱりこの世は世知辛い 浪費分の1/5しか戻ってきませんでした(^^; やっぱり、地道にコツコツ真面目に生活しましょう(泣) 写真は蝶野とか撮ったけど、肝心の携帯に慣れてなくて、ほとんど撮れてませんでした爆 ああ本当にこの「愛本」使いにくい!!! 携帯からのブログ登録が、うまくできなくて戸惑い中 ******************************************************** なわけで、ほとんど携帯からの登録をしていた当ブログですが、「お馬鹿愛本」のおかげで しばらく更新が遅くなりそうです 場合によっては、ブログやめようか?と真剣に考えています爆 今から考えたら、nokia携帯のほうが格段に使いやすい!! まあ、nokia日本撤退したから、しょがないんだけどねえ林檎のほうが商売うまいからねえ しばらくの間、「愛本fuckoff」です笑

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/kindanlife/entry-10671686617.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blog.livedoor.jp/aburanotaisho/archives/51543762.html
      本日は、<銀座松坂屋>の弁当豚味噌焼弁当577円ですデパ地下ですご飯は、注文してから盛ってもらいますご飯だけは、ホカホカですお味ですが、豚肉めちゃ美味い!!味噌がしょっぱく無く、柔らかいでニンニク芽がいいアクセントあるのと無いのでは、全然違いますわかりやすく言うと、新日本プロレスの木村健吾みたいな・・・・・・・・・・・・・ただ残念なのはその料あまりにも少なすぎるご飯→お肉→ご飯→お肉で進めると、ご飯が半分以上余っちゃう!!お惣菜のひじきや漬物があるから、事故にはつながらなかったけど危ないとこでした

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://ameblo.jp/punk-6-9/entry-10688073071.html
      「どこでも歌うんじゃあ」荒井光、うめだけん壱、長谷川光志、鶴田法久、muyokuの5人の内、誰が売れるか?…なんて誰もわからない誰も売れないかもしれなし…全員大成功するかもしれないもちろん5人共気持ちは後者だ例えば大成功して、10年たった頃…きっと、今やっている事は沢山の人に語られる事だと思う新日本プロレスに武藤、橋本、蝶野、健介、が同じ団体に居たように…全日本プロレスに三沢、川田、小橋、田上が居たように…boowyの前座がbuck-tickだったように…いや、ちょっと違うかな?だから、みんな、この5人の路上イベントを今、目に焼き付けましょう!いつか自慢話に出来るように全員頑張るからo(^o^)o…という事で第二、第四月曜日は路上ライブでお会いしましょう♪ロックンロール!

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/koshikawakun/entry-10703830049.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://dietacademy.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-a6cd.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/natsuko7252/entry-10723337129.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://supokichi.blog.so-net.ne.jp/2010-12-07
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://ameblo.jp/meesuke1/entry-10753194803.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/ogablo-127/entry-10757280975.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • イッテンヨン U^ェ^U
      http://ameblo.jp/toluky2919yuki0103/entry-10757803161.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • ★TV和inside*煮沸的米
      http://ameblo.jp/hide-malu/entry-10765777254.html
      [burogu]它最近没有被更新…您在年反射年底初期记录并且积累所以它小规模的increases*从是电视喜爱的电视[tsu]临时看见, [yu] [u] [tsu]儿童双的录影记录可能的,对[凯爱] [ya] [u]看见的记录器作为手,在程度[凯爱]之后[ya] [tsu] [te]哪些不是[hanpa]至于为秋天的戏曲,当它增加...... *自由沥青房子被买, *时[girutei] &金黄 猪&医疗龙*看见当妇女&伙伴&秘密&兽医[doritoruzatsu的]这[nasake],它增加了,或许,当它是否,然而您看见对除之外时,忘记,它也[ru],因此对那是笑和喜爱的品种节目和大量记录,因此与它增加圈子喜爱的[喂],当夜煮沸了吃时的米,您是否不认为? 为了看* [rondonhatsu] & [我] [凯爱] [ya] [ike] & [ametoku] *飞跃, [tobira]是肯定记录,与新日本职业摔跤(笑) [喂]在[ru] kana以后与相当地成为detailed*在屋子里的圈子的厚待[yu] [u] * [yu] [u] [pigu] [huigiyu] Buto太阳%

    • Dragão de vôo contra a nobreza
      http://blog.livedoor.jp/kingaron/archives/52140866.html
      Na conferência fevereiro ö de Fukuoka do igf, o cartão do sonho foi anunciado! 辰爾 de Fujinami para a geração contra de rei de mil. [masukarasu], é o cartão da coisa que é a onda como o rei que sabe 8.26 todos os jogos da estrela se além disso o único fósforo [te] do sonho do sonho do sonho você diz! Além disso, quanto para ao lugar Fukuoka assim, para o rei estrutura da oração do lugar que é fácil de ir quanto para a como a coisa uncouth esta luta que não diz que se realiza no período do zénite e quanto para ao ventilador recente que é ser um significado na actualização, característica relativa de wrestling profissional japonês novo e de todo o wrestling profissional japonês de “essa vez” ele não compreende, macho, Fujinami e todo o wrestling profissional japonês do soldado júnior daquele, wrestling profissional japonês novo que é ser algo que não é os tempos que são e para misturar nunca

    • IWGPJr. tack/tuck ゙ championship
      http://ameblo.jp/t0204/entry-10699549407.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Including love from the ringside before the opening place, - infringement very close dream play volume -, a liberal translation
      http://momo1122.at.webry.info/201009/article_17.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • The former professional wrestling Ra, Hoshino Kantarou passing away
      http://blog.livedoor.jp/gaiya_s/archives/51538927.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Name game counting song
      http://blog.goo.ne.jp/jyu1027/e/1ab2f40d72762ae8d02168e33a91c814
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Outbreak, Kouzi US military vs Izuka
      http://blog.livedoor.jp/ryosijj/archives/51774052.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Sekimoto controls champion confrontation and succeeds in V3
      http://ameblo.jp/milklandaimi/entry-10755876082.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Saturday [ma] [me] diary show part6
      http://blog.livedoor.jp/yanpro/archives/3051618.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Saturday TV ('quiz Derby', 'baby sitter of professional wrestling' and 'the adult 唄')
      http://cinemaheaven.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/tv-b670.html
      毎度お馴染み、土曜夜に観たtv…ビフテキ食うたあとに… 『クイズダービー』第604回ゲスト、ぼんちおさむ師匠!!篠沢秀夫教授…なかなか好成績でチョい下品… 『ワールドプロレスリング クラシックス』(テレ朝チャンネル)アントニオ猪木特集当時のプロレス、毎回アッと驚くような展開が多く、tvのゴールデン枠(金曜夜8時)には相応しかったのだろう…と思えた 『おとなの子守唄』第12回かすみゆら、またもやスタジオトーク欠場で赤ひげ先生=内原茂樹のコーナーのみ出演…彼女の出演者クレジット、なし!!鶴光師匠、エロオモロい!!“痴行仕分け”もコント風味を取り入れたりと工夫を凝らしているが… かつての関西向け土曜夜のtvラインナップ(一部)に金曜夜の新日本プロレスが混じった…土曜夜のプロレスは、日テレの『全日本プロレス中継』だ!!新日本『ワールドプロレスリング』ではない!!ジャイアント馬場、ジャンボ鶴田らが全盛期の全日本!!

    • “[bitsushibishi]… Kantarou Hoshino” 101127
      http://harmonica-asnarokai.tea-nifty.com/blog/2010/11/101127-b75f.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • In addition 訃 information…, a liberal translation
      http://fukiroku2006.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-4f36.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • New Japanese professional wrestling Tottori conference [bahuaro] player opposition card
      http://plaza.rakuten.co.jp/hanachidori/diary/201011250001/
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Yamamoto small iron death
      http://syatyodiary.cocolog-nifty.com/neta/2010/09/post-b066.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Ogre sergeant you pass away
      http://blog.goo.ne.jp/baibain/e/488625df0dadb57b95a57b25e635b3f8
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Counter player meeting alliance., a liberal translation
      http://ameblo.jp/kenkenkensei/entry-10773401184.html
      Vor einigen Tagen es, nicht videotaped Sie denken? wie während dieser Zeit des neuen japanischen Fachmannes, der noch Konferenz beider Nationen des Sommers von 93 wringt, ist es Gegenspielersitzungsbündnis, was, es das Heisei beibehaltenrüttelnde Truppereiten wurde, wenn [tsu] [KE] das ist, was? Jetzt sehend, [ru]… tut der gegenwärtige wringende Fachmann [tsu] [te] das das Turnier des Obara Verratvorfalls von diesem ist, Legende grüne Weide Kobayashi [kabuki] Echu Kimura Gruppe der anti- Obara Izuka Schmetterlingsfeld Buto Fujinami Gruppe, [tsu] das nicht so [dokidoki] es ist, nicht Sie denken? Sie denken, dass es eins von Charme des Berufswringens ist, aber es ist, das ~

    • NEVER.3, a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/atsubockri1/archives/51524051.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Kojima new Japanese professional wrestling Makabe defeat IWGP coronation 20101011: Both nations' national skill mansion
      http://blog.livedoor.jp/kanshin2005/archives/51164193.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • It is trouble consultation “insecure what of Nagata's, cholesterol value”
      http://blog.livedoor.jp/ryosijj/archives/51778946.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • In [raisenshingu] of the year special prize [ekoekosebatan
      http://blog.livedoor.jp/ryosijj/archives/51770699.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • If you see after all, good [itsutenyon
      http://blog.livedoor.jp/sub_low_town/archives/51724323.html
      Безопасность было управляемым конференцией купола собственноручного нового японского Новый Год обычным 1.4 Токио профессиональный wrestling этот год, так

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://ameblo.jp/hikaru2728/entry-10772328277.html
      noah использует 2 больших места встречи центра Fukuoka международного и Колизея рассвета в март, но после того как все с роликом владению турнир [sapuraizu] оно делает international Fukuoka с kana ghc тяжелым? Как для Fukuoka в виду того что первая телевизионная трансляция как для следующего претендента посредничать здоровья/помогая [po] ему подача и ли пустая, в местном Fukuoka спички здоровья посредничая/помогая названия в Fukuoka которому воздух где также вход клиента будет хорошим делает зону возможности kenta смешон с роликом здоровья посредничая/помогать владению, вами не использует японское хором боевых искусств, больше kana? Недавно, поэтому где как клиент вход плох с даже новый японский профессиональный wrestling которому вы думаете что все Япония одного времени вероятно без использования большого места встречи постепенно в в прошлом оно должно попробовать возвратить к японскому хором боевых искусств вероятно неразумно, iwgp тяжелое &g1 времена когда оно делает оно кладет вне на Korakuen,…

    • Non subject
      http://blog.livedoor.jp/heat1106/archives/51654964.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • When you want to say, as for, a liberal translation
      http://ameblo.jp/gaobi-mu/entry-10768715431.html
      Quand vous vous enquérez au sujet du rapport auquel quelqu'un est devenu vigoureux quand quelqu'un qui devient délicieux apprécie, toutefois vous pensez d'une manière enviable, le bon [tsu] [te] est tout seul pensée, effectue le travail dont le froid est dur est devenu fatigué, est, chacun qu'elle est terrible, en outre est, 0, les nouvelles devenant beaucoup, donc au sujet de ceci [honne] [tsu] [te] qui est pensée, la personne qu'elle ne fait pas cependant, et [tsu] [PA] fait l'air qui est décoré séparément du mensonge, avec soin spécial a lu est, (c'est kana ?)Quand avec vous pensez, vous avez pensé que nous voudrions avoir devenir même un petit sentiment plaisant, est, donc, parce que la vie quotidienne lui étant impressionné (elle manque dans le sentiment,) devrait avoir été placée étant [tsu] [te] juste le militaire de carrière qui est pensé n'est pas bon, mais il aime, mais nous voudrions faire celui qui vient au point faible important de magasin le visage qui n'est pas et que vous vous rappelez le nom si le militaire de carrière était toute la manière et d'autres ont raisonné aujourd'hui que vous pensez soudainement, atteint le point où vous pouvez converser peu par peu se rappeler ce qui n'est pas signification peu raisonnable

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://blogs.yahoo.co.jp/keigoviva/61565067.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • かま福の新メニュー
      http://yakitoriman.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-9315.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • 金本vsKENTA
      http://blog.livedoor.jp/tsuyochi710/archives/65439003.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://ameblo.jp/airken-sakurajima040822/entry-10764598094.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://sonoyumewokanaetai.at.webry.info/201010/article_4.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://ameblo.jp/moon-face8203/entry-10689106860.html
      ブログネタ:タイガーマスクって知ってる?! 参加中今回のブログネタタイガーマスクって知ってるん~うちの兄貴世代はアニメをやってたらしいけど新日本プロレス好きなおいら棚橋選手が好きなんですが、ジュニアで好きなのはやはりタイガーマスクとか好きだな~最近tvでパチンコのcmタイガーマスク見るので少しタイガーマスクについて色々検索して見ましたそれによりますと新日本プロレスはアニメ・タイガーマスク二世とのタイアップで1981年に覆面プロレスラーとしてタイガーマスクをデビューさせたらしいその為、コスチュームは二世のものが採用されているんだって('-^*)/その後、全日本プロレスやみちのくプロレスにおいても登場し2010年現在までに正式にタイガーマスクを名乗ったレスラーは5人いるんだってキャー!ビックリ!!(*゚ロ゚)へぇ~凄いな~(^-^)/そこまで知らなかったです現行の「タイガーマスク」は4代目となり※佐山聡さんは「初代タイガーマスク」五代目は「5代目タイガーマスク」として活動(5代目はいろんな他団体でスポット出場のみ)その他にもタイガーマスクのライバルとして登場したブラック・タイガーや非公式に名乗ったタイガーマスク更にはタイガーマスクを模したレスラーも存在している2代目タイガーマスク三沢光晴さんは、2000年にプロレスリング・noaを旗揚げレスラー兼社長として同団体を牽引した2009年6月13日試合中の事故により死亡46歳でした改めてご冥福をお祈り申し上げますそして新日本プロレス設立20周年の企画として3代目タイガーマスクが登場した正体は当時新日本所属の若手ジュニアヘビー級選手だった金本浩二選手でしたジュニア・タッグの試合や獣神サンダー・ライガーとの試合見ましたスーパータイガージム出身でみちのくプロレスを経て現在は新日本プロレス所属のタイガーマスクである本名は非公開で4代目は唯一デビュー時から…「タイガーマスク」を名乗っているらしいです回答からいいますと♪(#^ー゚)v現在4代目のタイガーマスクが好きです

    • タイガーマスク
      http://ameblo.jp/masato-tsu/entry-10689294221.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Knowing, it increases., a liberal translation
      http://ameblo.jp/yik2153/entry-10699606080.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://ameblo.jp/ansmdoll/entry-10744176793.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Date Naotoliberal translation
      http://wwsimple.cocolog-nifty.com/simpleblog/2011/01/post-2198.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://blog.livedoor.jp/ryosijj/archives/51769734.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Драма пятницы утра прежн-термина после восьмидесяти tele ночи = человека («Gabin», «человека hang-up» и «персоны новой работы»
      http://cinemaheaven.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/8080-480c.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • original letters
      http://ameblo.jp/keitnk/entry-10762563996.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/milklandaimi/entry-10759066264.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://ameblo.jp/daimon439/entry-10758853340.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://cinemaheaven.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/tvk-1-81e2.html
      連れと宅飲みその前に全日本プロレスの名レフェリーとして知られたジョー樋口の訃報にショック!! 【観たtv番組】 『ワールドプロレスリング』(地上波) メインが棚橋弘至と内藤哲也の一戦他にも田口隆祐&プリンス・デヴィッドのアポロ55と邪道&外道のタッグマッチ、smashのtajiriと矢野通の一戦!! 『ザ・ハングマン』(第28話「強盗を飼う警部」 1981年5月29日放送) ゲストは、岩谷隆弘名義で活躍していた谷隼人また、『宇宙刑事ギャバン』のギャバンこと一条寺烈で知られる大葉健二も出演!!植木。扮するパン(後のオショウ)こと辻雄太郎がメインで活躍!! 『必殺仕事人』(第83話「沈め技花。偽装返し突き」 1981年1月23日放送) 『k-1 world max2010 世界一決定トーナメント決勝戦』(地上波) 個人的には石井慧と元新日本プロレスの柴田勝頼の総合格闘技戦!!石井のk-1初参戦がチョイと話題を呼んだが、直前で対戦相手が変更に!!アンズ“ノトリアス”ナンセンから柴田へ!!結局は石井の勝利!!柴田…大晦日の泉浩に敗れ、またまた総合ルールで敗れた!!柴田勝頼…プロレスルールでしっかりとプロレスをやって頂きたい!!石井、大晦日のdynamite!!には出ないみたい… 80年代前中期のテレ朝金曜夜ようなラインナップ!!ただし、今回は『宇宙刑事ギャバン』は観なかった… 最後に…ジョー樋口氏の御冥福をお祈り致します

    • Japanese weblog
      http://cinemaheaven.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-a103.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese weblog
      http://blog.livedoor.jp/ryosijj/archives/51758193.html
      新日本プロレスが9月11日に予定していた 富士スピードウェイ・イベント広場ドームテント大会は 台風9号の及ぼした影響により急遽中止に あわせてバスツアーなどのイベントも中止となった

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/adlyan/archives/51664654.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • original letters
      http://blog.livedoor.jp/us517oh/archives/51745082.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Japanese weblog
      http://dietacademy.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-2696.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • original letters
      http://blog.livedoor.jp/sktkd1843/archives/51550624.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/mbr1414/entry-10721150082.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://ameblo.jp/nk43/entry-10691885742.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tomofeel/entry-10711559829.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese talking
      http://tsuri-ten.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-f64b.html
      今は亡き父と幼少の頃、何度かプロレスを見に連れて行って貰ったことがある郡山のセントラルホールや総合体育館、そしてわざわざいわき市にある平市民体育館まで足を伸ばしたことがあった特に、必殺技「空手チョップの力道山」の登場から始まり、昭和40年代後半から50年代にかけての隆盛期には、テレビのゴールデンタイムを1時間フルに使い、プロレス中継をやっていた当時のスター選手と言えば、アントニオ猪木、ジャイアント馬場を始め、坂口征二やダブルアームスープレックスが決め技のジャンボ鶴田であったそんな彼等が身の丈を越えるほどの巨漢外人レスラーたちを痛快にやっつける日本人レスラーたちは当時の子どもたちのヒーローであったその後、ジャイアント馬場率いる全日本プロレスとアントニオ猪木が統括する新日本プロレスに分裂日本テレビが全日本側に、テレビ朝日が新日本側と契約し、それぞれがテレビ中継を行っていた特に古館のオーバー的な実況が話題となった新日本プロは、番組タイトルを「ワールドプロレスリング」としたしかし、週に2回のプロレス中継は、プロ野球のナイター中継と同様待ち遠しい存在だった様々な新技が繰り出され、胸を躍らせた、流血もなんのその彼等の一挙手一投足にブラウン管に釘付けとなったそこで今日と明日の2回に渡り、「プロレスが熱かった頃」と題して特集を組んで、当時、一時代を築き、繁栄を極めた、私が特に憧れていたレスラーを取り上げたいまず今日は、昭和を代表する日本人のスター選手、名レスラーの武勇伝を紹介したい(一部「きらく」より抜粋) <記憶に残る日本人レスラー> 力道山・・・お馴染み戦後の日本に明るい希望を与えた一人大相撲の力士出身で第二次世界大戦終了後に日本のプロレス界の礎を築き、日本プロレス界の父と呼ばれているシャープ兄弟をはじめとする外人レスラーを空手チョップ(アメリカではジュードーチョップと呼ばれていた)でばったばったとなぎ倒す痛快さで、1953年にテレビ放送が開始されたことも重なり日本中のヒーローとなる1954年12月29日、蔵前国技館で開催されたプロレス日本ヘビー級王座の決定戦で柔道王者の木村政彦に勝利し、日本のプロレス界を統一したしかしながら、世紀の一戦が八百長崩れであることが明らかになり(プロレスに一定のストーリーがあるということは当時全く知られていなかった)、それ以後三大紙やnhk等の一般メディアの取材対象から外れることになるしかし1955年には、キングコングを破ってアジアヘビー級王座を獲得1958年には、プロレスの神様・鉄人「ルー・テーズ」を破ってインターナショナル・ヘビー級王座を獲得1959年には第1回ワールドリーグ戦を開催し優勝するワールドリーグ戦はその後1963年まで連続優勝1962年には、フレッド・ブラッシーを破ってwwa世界ヘビー級王座を獲得した1963年5月24日、東京体育館で行われたwwa世界選手権・ザ・デストロイヤー戦は平均視聴率で実に64%を記録、これは今日においても歴代視聴率4位にランクされており、、いかに力道山の人気が絶大であったかがうかがえるしかし、1963年12月に遊興中の赤坂のナイトクラブで他の客と口論になり、馬乗りになって殴打したところ、下から登山ナイフで腹部を刺されただが、自ら持ちかけた喧嘩ということもあり表沙汰にはせず、知り合いの勤める山王病院に入院一週間後の12月15日に化膿性腹膜炎で39歳という若さで死去した血液型はab型 ジャイアント馬場・・・全日本プロレスの社長でもあった彼は、身長209cm、体重は135kgあった何と巨人に投手として入団した経歴を持つ1960年に左肘軟骨を痛め、プロ野球引退後、プロレスに入門力道山の門を叩いた「アジアの壁」と呼ばれ、諸外国人レスラーたちに一目置かれた図体がでかくて動きが鈍い割には「十六文キック」や「水平チョップ」、「脳天唐竹割」、「ネックブリーカードロップ」、「かわず掛け」などの技を駆使し、世界チャンピオンとして君臨したザ・デストロイヤーやブッチャー、カールコッチ、ハーリーレースらと名勝負を繰り広げ、年老いてもなお現役を貫いたプロレスラーらしからぬほど気持ちが優しく、おとぼけもうまく、大勢のレスラーに慕われる存在だったnwa世界ヘビー級王座に3度就いた晩年は器用にもクイズ番組やバラエティもかなすタレントとしても活躍した1999年1月、大腸ガンが転移し、最後は肝不全により61歳で亡くなった生涯で通算5,769試合を行い、死の2ヶ月前までリングに上がり続けた4月に日本武道館で行われたファン葬には3万8千人が参加し、ファンに愛され続けたレスラーだった血液型はo型 アントニオ猪木・・・彼の代名詞は「燃える闘魂」である神奈川県横浜市に生まれたが、幼少の頃に一家でブラジルへ移住コーヒー豆の栽培に携わった現地の陸上競技大会の砲丸投げに出場して優勝その際、ブラジル遠征中の力道山の目に留まる1960年4月にサンパウロで興業を行っていた力道山から「日本に行くぞ」と直接スカウトされ、そのまま日本へ帰国し日本プロレスに入団した同年9月には東京都台東区体育館にて大木金太郎とデビュー戦を行った(敗戦)その後、日本プロレスでは馬場に次ぐ待遇を受け、馬場とのタッグ・bi砲としてインターナショナル・タッグ王座を獲得テレビ朝日が日本プロレス中継を開始すると日本テレビとの取り決めで、馬場の試合が日本テレビの独占とされた関係上、netの日本プロレス中継のエースという格になり、unヘビー級王座を獲得したしかし、馬場との対戦要求が容れられなかった(力道山が日本マットを統一して以降、日本人対決はタブーになっていた)ことや日本プロレスの経理が不透明であったことなど日本プロレスとの度重なる確執から1971年に追放処分を受ける同年11月、ラブラブショーで知り合った女優の倍賞美津子と結婚した(1987年に離婚)日本プロレスを追放された後は新団体設立を画策し、1972年1月26日に新日本プロレスを旗揚げしたその後の活躍は周知の通りだが、猪木ボンバーイエ」のテーマに乗って長いガウンでリングに登場片手を上げながらクルリと一回転し、黒パンツに赤いタオルを首から提げるお決まりの決めポーズ彼はとにかく会場の観客を盛り上げる必殺技「卍固め」や「延髄切り」、「bow and arrow」、トップロープから舞い降りる「ストンピング」、「キーロック」、「ナックルパート」など多彩な技を繰り出し、相手レスラーを仕留めた「ダーッ」という大声で拳を突き上げるポーズは今や語り草また、プロレスの地位向上と最強王者を決める目的で異種格闘技が行われた空手家ウィーリー・ウイリアムスや「蝶のように舞い蜂のように刺す」という異名をとったあの伝説の世界チャンプ「モハメド・アリ」と世紀の一戦を交えたアリ戦は日本中がその話題に溢れた戦前は激しい殴り合いになとの前評判だったが、アリ側が反則事項を一方的に指定したことにより、猪木は得意技やプロレス技の大部分を封じられ、床に寝そべった状態で足蹴りだけを多用せざるを得なかったこれを「アリキック」と呼んだ引退後は、政界進出や「闘魂注入」と言ってビンタを食らわしている人を殴って訴えられないのは猪木くらいのものだろう年齢を聞いてびっくりするがあと3年後には70歳を迎える血液型はab型 ジャンボ鶴田・・・三冠ヘビー級王座の初代王者であり、日本人初のawa世界ヘビー級王者(第30代)本名、鶴田 友美血液型はo型ミュンヘンオリンピック、レスリンググレコローマンスタイル最重量級代表を経て全日本プロレスリング入り、ジャイアント馬場後継の次の時代の大型エースとして期待され順調に成長し 1980年代、トップレスラーとして活躍したダブルアームスープレックスを日本人で初めて持ち技にしたレスラーだと心得ている馬場とダッグを組み、底知れぬ体力と溢れるガッツで無類の強さを誇り、チャンピオンになったが、b型肝炎を発症したことにより第一線を退くその後、桐蔭横浜大学、中央大学、慶應義塾大学で非常勤講師を勤めた他、アメリカオレゴン州ポートランド州立大学教授となるなど、教育者としても活躍した残念ながらb型肝炎は肝硬変を経て肝臓がんへ転化かつ重篤な状態へ進行していた鶴田は第三者らの進言もあり肝臓移植を受けることを決断日本では親族間の生体肝移植しか認められておらず、親族で唯一血液型が合致した実兄がドナー候補となるも最終的に移植条件に合致しなかったため、日本での移植が不可能となり、海外での脳死肝移植に望みを賭けたオーストラリアで臓器提供を待っていたところ、2000年春になりフィリピン・マニラでドナー出現の報を聞き、かの地へ急行・手術ところが肝臓移植手術中に大量出血を起こしてショック症状に陥る事態が発生、治療の甲斐なく5月13日に息を引き取った奇しくもこの日は、16年前にawa世界ヘビー級王座から陥落した日であった49歳没 ストロング小林・・・猪木と風貌が似ていた国際プロレスのエースとして活躍したパワー・ファイター得意技は「カナディアン・バックブリーカー」1940年東京都青梅市出身ボディビルダー出身で、1967年覆面レスラー第1号である「覆面太郎」としてデビュー、14勝1引き分けという強さを誇った1968年素顔でデビュー、海外修行へでかけ、1969年には豊登と組んでiwa世界タッグ王座を獲得した1971年にはiwa世界ヘビー級王者となり、25回防衛、2年6ヶ月王者として君臨した国際プロレスのエースとして活躍していたが1974年、新日本プロレスに参戦、猪木と敗れはしたが歴史に残る名勝負を演じたその後坂口とタッグを組み、76年には北米タッグ王座を獲得した79年には坂口のパートナーの地位を長州力に奪われたが、80年には永源遙とのタッグでiwa世界タッグ王座に返り咲いた84年引退以降はタレントとして、「痛快なりゆき番組 風雲!たけし城」などで活躍した 坂口征二・・・「世界の荒鷲」というネックネームがついた猪木と共に設立当初の新日本を牽引した柔道出身のプロレスラー次男は俳優の坂口憲二得意技はアトミックドロップ、ネック・ハンギング・ツリー、ボストンクラブ、各種のバックブリーカーなど力技が多かった1942年福岡県久留米市出身1965年全日本柔道選手権で優勝1967年日本プロレスに入団すぐにアメリカに遠征し、「ビッグサカ」として活躍、カール・ゴッチと引き分けた帰国後ジャイアント馬場、アントニオ猪木に次ぐスターとなった猪木、馬場離脱後は日本プロレスのエースとなった1973年新日本プロレスに入団、net(現テレビ朝日)がテレビ放送を開始、猪木と並ぶスターとなった1974年には猪木と組んで、北米タッグ王座を獲得1979年にはジョニー・パワーズを破り北米ヘビー級王座を獲得、念願のシングル王者となった1985年にはiwgp王座決定トーナメントで藤波に敗れ、二番手の座を譲り渡した1990年引退1989年には新日本プロレスの社長となり、猪木時代の借金を完済するなど大きな功績を残した2005年にスポーツ・ジム「坂口道場」を設立した必殺技はなかったものの、ジャンピングニーは高い打点で敵の顔面に炸裂した ラッシャー木村・・・全盛期は金網デスマッチで鳴らし「金網の鬼」、後年は馬場を挑発するマイクパフォーマンスが人気で「マイクの鬼」と呼ばれた国際プロレスのスター黒タイツがトレードマーク得意技は「ブルドッキング・ヘッドロック」、「ラッシングラリアット」など1958年大相。宮城野部屋入門、1964年相撲を廃業し日本プロレスに入門した1966年東京プロレスに参加、崩壊後は国際に移籍1969年リングネームを「ラッシャー木村」に変更、1970年には日本初の金網デスマッチを行い勝利、以降連勝し「金網の鬼」と呼ばれる1975年マッドドッグ・バションを破りiwa世界ヘビー級王座を獲得、以降エースとして活躍、バションやキラー・トーア・カマタと熱戦を繰り広げた1979年にはニック・ボックウィンクルとawa王座、iwa王座をかけてのダブルタイトルマッチで対戦、反則勝ちした1981年国際プロレス解散後はアニマル浜口、寺西勇と共に新日本プロレスに参戦、猪木と熱戦を演じた1984年全日本に参戦、国際の残党と「国際血盟軍」を結成、試合後に馬場を挑発するマイクパフォーマンスが人気となった馬場の死後の内。後にはプロレスリング・ノアに立ち上げメンバーとして参加した今年5月24日に腎不全により68歳でその生涯を閉じた合掌 上田馬之介・・・日本プロレス界で初の本格悪役(ヒール) 竹刀を振り回すなど得意の凶器攻撃でリングを盛り上げた頭髪をまだら、後に全て金髪に染め「まだら狼」、「金狼」などと呼ばれた名作プロレス漫画『1・2の三四郎 』の桜五郎は恐らく上田がモデルと思われる得意技は、コブラクロー、クロスチョップ正統派時代はダブル・リストロック1940年愛知県一宮市出身1958年大相撲の追手風部屋に入門、1960年力士を廃業し日本プロレスに入門した1961年プロデビュー1966年に渡米、「プロフェッサー・イトー」のリングネームで悪役レスラーとして活躍した1970年に帰国1971年に猪木、1972年に馬場が日本プロレスを離脱、1973年彼らが抜けた中、大木金太郎とのタッグでインタータッグ王座を獲得したが、日本プロレスが崩壊してしまった再び渡米、1976年帰国、国際プロレスに参戦したこの頃から「まだら狼」へと変身、竹刀を振り回し、ヒールに徹するようになったラッシャー木村と金網デスマッチで死闘を演じ、iwa世界ヘビー級王座を獲得した1977年には新日本プロレスへ参戦、タイガー・ジェット・シンと組み、北米タッグ王座を獲得した1978年には猪木と釘板デスマッチを行ったり、ヒロ・マツダ、マサ斉藤らと「狼軍団」を結成、活躍したマサ斉藤と国際へも再び参戦した1980年代にもシンと共に全日に参戦したり、新日軍団の一人としてuwf軍と戦ったりして活躍した キラーカーン・・・辮髪に鬚をたくわえ、モンゴル人として活躍した日本人レスラーモンゴル帽子にモンゴル服で登場した得意技は「アルバトロス殺法」(奇声をあげて放つフライングニードロップ)、「モンゴリアン・チョップ」など1947年新潟県出身春日野部屋に入門1971年日本プロレスに入門した1973年新日本プロレスに参加1977年にカール・ゴッチのアイデアでモンゴル人スタイルに変身し、テムヒン・エル・モンゴルとして活躍したミル・マスカラスのiwa王座にも4回挑戦している1980年にはボブ・バックランドの世界王座に挑戦1981年にはアンドレ・ザ・ジャイアントの右足を骨折させたプロレスラーとし有名になった1982年に凱旋帰国、アンドレと熱戦を繰り広げたその後長州力の維新軍団に入り、1985年にはジャパンプロレス勢として全日本プロレスに参戦した1987年には再びアメリカに遠征、wccwtv王座を獲得した 星野勘太郎・・・すばやい回転技やすばしっこい動きでメキシコマットでも活躍した猪木を敬愛するジュニア・ヘビー級レスラー得意技はマシンガンパンチ1943年兵庫県神戸市出身高校時代はボクシング選手として活躍、1961年日本プロレス入門1967年アメリカで山本小鉄とタッグチーム「ヤマハ・ブラザーズ」を結成、nwa世界タッグを獲得したメキシコに転戦後日本に戻り第1回nwaタッグリーグ戦で猪木と組んで優勝した1974年から新日本プロレスに参戦し、山本とのタッグを復活させて活躍した「突貫小僧」として、uwf軍団との抗争にも奮戦した1995年引退 大木金太郎・・・石頭で知られた韓国人レスラー得意技は「原爆頭突き」国際時代は「x固め」1929年韓国全羅南道出身1959年日本プロレスに入門し、デビュー1963年に渡米、ミスター・モトと組んでwwa世界タッグ王座を獲得した1963年力道山が死去、居場所がなくなり韓国へ帰国、「大韓プロレス」のエースとして韓国プロレス界の発展に尽力した1967年にはマーク・ルーインを破り、wwa世界ヘビー級王座を獲得したその後日本プロレスへ戻り、1972年にボボ・ブラジルを破りインター王座を獲得した日本プロレス崩壊後は新日本プロレスに参戦、1974年には猪木との伝説となった名勝負を、坂口とは遺恨からのセメントマッチを展開した1975年以降は再び全日本、1980年代は国際で戦った2006年逝去 グレート小鹿・・・北海道函館市出身身長185cm、体重115kg大日本プロレス代表取締役社長「人と同じことはしたくない」との思いから、あえて反則殺法に専念した得意技はニードロップ・顔面かきむしり・スリーパーホールド1963年、相撲界を離れ日本プロレスに入団豊登の命名による『小。雷三』のリングネームでファイトする1967年に渡米しテネシー州、ジョージア州のタッグ王座などを獲得『カンフー・リー』などのリングネームを用い、sfなどでシングルプレーヤーとして活躍し、姑息なヒール戦法を駆使して憎まれ役としての存在感を発揮ミル・マスカラスを破って成し遂げたアメリカス王座戴冠の実績が光る1973年6月に全日本プロレスに移籍1974年1月にテキサス・アマリロへ再渡米テリーファンクからウェスタン選手権を獲得その後はジャイアント馬場のセコンドに必ず付いていたほか、大熊元司との名タッグ『極道コンビ』でアンダーカードの一時代を築くアジアタッグ王座はこのコンビとともにあったといっても過言ではない 藤波辰彌・・・猪木と共に新日本プロレスを支えた名レスラー後年は長州との抗争も話題となったニックネームは「ドラゴン」テクニシャンで得意技は「ドラゴン・スープレックス」、「ドラゴンスクリュー」、「ドラゴン・ロケット 」など多数1953年大分県出身1970年日本プロレスに入門、1971年デビュー1972年新日本プロレスの旗揚に参加1974年若手の登龍門カール・ゴッチ杯を制し1975年から海外遠征へ、欧州、その後アメリカへ1976年にはカール・ゴッチの指導を受けた1978年マジソン・スクエア・ガーデンでホセ・エストラーダをドラゴン・スープレックスで破りwwwfジュニア王座を獲得、凱旋帰国したその後王座を計43回防衛した1979年にはスティーブ・カーンを破りnwaのタイトルも獲得、二冠王となったゴッチ仕込の華麗な技と飛び技でスピード感のある「ジュニアヘビー級」というジャンルを確立し、「ドラゴン・ブーム」を巻き起こした1981年ジュニア王座を返上、ヘビー級に転向、「飛龍十番勝負」を開始、ボブ・バックランド、ホーガン、ブッチャー、らと死闘を演じた82年からは長州力との抗争が始まり、新日本のマットを盛り上げた特に1983年のwwfタイトルマッチはプロレス大賞ベストバウトを獲得した1985年にはiwgpタッグリーグ優勝戦で猪木からドラゴン・スープレックスで初のフォール勝ちを達成、「プロレス大賞」でmvpを獲得した1986年には新日本を離脱した前田日明らuwf勢が参戦、6月の前田との熱戦はプロレス大賞ベストバウトを獲得した1988年には後進にメインを譲らない猪木に自らの前髪を切って現状改革を訴える「飛龍革命」を起こしファンを感動させた89年椎間板ヘルニアで長期欠場し1990年復帰、1991年にはリック・フレアーをグランド・コブラで破りnwa世界ヘビー級王者となった1993年には馳浩を破りg1 climax優勝したその後は闘魂三銃士が台頭し、一戦を退いた 長州力・・・長髪の「革命戦士」として人気を博したレスラー維新軍団を率いて新日本、全日本の正規軍と戦い抜き、プロレス人気を盛り上げた功績は計り知れないアマレス仕込のテクニックは鶴田と共にぬきんでていた得意技は「リキラリアット」、「サソリ固め」など1951年山口県徳山市出身アマレス出身で全日本選手権優勝者で、ミュンヘン五輪に韓国代表として出場したエリート新日本プロレスに入門、1974年デビュー戦のエル・グレコ戦でサソリ固めで勝利を飾るすぐに海外遠征し、1977年に帰国した1979年には坂ロと組んで北米タッグ王座を獲得、君臨したが人気は今一つだった1982年にメキシコでエル・カネックを破りuwa世界ヘビー級王座を奪取帰国後藤波辰巳との「名勝負数え歌」でブレイクしたマサ斎藤やキラー・カーンと共に「革命軍」を結成、さらにアニマル浜口、寺西勇、谷津嘉章らと共に「維新軍」を結成した1984年にはジャパンプロレスを旗揚げ、維新軍団を率いて全日本プロレスに参戦した1985年にはアマレス時代からのライバル鶴田とジャパン対全日本の頂上決戦を行った名勝負となり、プロレス大賞の年間最高試合賞を受賞したまた、ブルーザー・ブロディ、ニック・ボックウィンクルなどと名勝負を残した1986年には谷津とのタッグでで鶴田、天龍の鶴龍コンビを破りインターナショナル・タッグ王座を奪取したさらにハンセンを破りpwfヘビー級王座を獲得、当時の強さは圧倒的だった1987年に新日本に出戻りし、ニュー維新軍を率い活躍した1988年には猪木から念願のフォール勝ちを奪い、新日本の中心となった1998年引退得意技は「リキラリアット」 木村健悟・・・藤波辰巳と共に新日本のジュニアヘビー級を牽引した「稲妻戦士」テクニシャンで得意技は「稲妻レッグラリアット」、「バック・ドロップ」など多数1953年愛媛県新居浜市出身宮城野部屋を経て1972年日本プロレスに入門1973年新日本プロレスへ移籍した1978年上田馬之助と共にアメリカ遠征、パク・チューというリングネームで活躍、上田と組んでアメリカス・タッグ王座を獲得したその後メキシコではnwa世界ライトヘビー級王座を獲得、4度の防衛に成功している1979年に帰国、1980年にはにブレット・ハートを破りnwaインターナショナルジュニア王者となったその後ヘビー級に転向、85年には藤波辰巳とのタッグでアントニオ猪木、坂口征二組に勝利、初代iwgpタッグ王座を獲得した6度の防衛を重ねたが、1986年前田日明、木戸修組に敗れて王座転落したこの後王座奪回後に藤波と抗争、数々の名勝負で新日本のマットを沸かせた1988年には再び藤波と組んで藤原、山崎組が持つiwgpタッグ王座を獲得、翌年長州とマサ斎藤組に敗れるまで3度防衛した1997年にも藤波と組んで蝶野、天山組のiwgpタッグ王座を奪取、長州、佐々木組みに敗れるまで3度防衛した1992年には越中詩郎らと反選手会同盟(のちの平成維震軍)を結成、1999年の解散まで副将として活躍した 2003年引退血液型はb型 タイガーマスク(佐山サトル・三沢光晴)・・・初代タイガーマスクとして一世を風靡したプロレスラーその後はショーマンシップを排した真の格闘技を目指した日本の総合格闘技の祖1957年山口県下関市出身新日本プロレスに入門、1976年デビュー1978年にメキシコ遠征、1979年にはnwa世界ミドル級王座を獲得した1980年にはイギリスへ渡り、ブルース・リーの従弟「サミー・リー」としてマーシャル・アーツ・スタイルの人気選手として大活躍した1981年に帰国し初代タイガーマスクとしてダイナマイト・キッド戦でデビュー、勝利したストロングスタイルのプロレスをベースに、ルチャリブレの空中殺法と、かねてから取得していた打撃技を織り交ぜたレスリングスタイルで、空前のタイガーマスク・ブームを巻き起こした1982年には藤波が返上したwwf世界ジュニアヘビー級王座決定戦でキッドに勝利し王者となったさらにソントンを破り、史上初のnwa・wwf王者となったブラックタイガーとはwwf王座熱戦を巡り熱戦を繰り広げたその後は小林邦昭、寺西勇らとnwa、wwfの王座を争ったしかし1983年8月、155勝1敗9分けの成績を残し突如引退、素顔を公表した1984年に第1次uwfへ「ザ・タイガー」、後に「スーパー・タイガー」として再デビュー、前田を倒し、「実力№1」の称号を獲得した1985年にuwfを脱退1994年には新日本に復帰、獣神サンダー・ライガーとのエキシビジョンマッチに参加、1995年には「タイガーマスク」として復帰したみちのくプロレスなど他の団体にも参戦、1997年には猪木とも対戦した 獣神サンダー・ライガー・・・永井豪原作の漫画『獣神ライガー』を模したマスクマン「ジュニア・フォーフォースメン」としてジュニアヘビーのプロレス界を盛り上げた得意技は「垂直落下式ブレーンバスター」、「ライガーボム」など1964年広島市出身1983年新日本プロレスに入門、1984年デビュー 1986年、ヤングライオン杯に優勝、イギリスに遠征、欧州の世界ミドルヘビー級王座を獲得1989年獣神ライガーとしてデビュー、iwgpジュニアヘビー級王者となった1994年にはジュニアのオールスター戦「スーパーjカップ」を開催したディーン・マレンコ、ワイルドペガサス、2代目ブラック・タイガーと「ジュニア・フォーフォースメン」を結成、人気を博した血液型ab型 ザ・グレートカブキ・・・アメリカでも大きな成功を収めたレスラーである東洋の神秘の異名も同リングネームに関連して持つ、代表的なペイントレスラーの一人元々は正統派で堅実なファイトスタイルであったが、アメリカ遠征中の1981年、テキサス州ダラスにおいてアメリカ人のマネージャーのアイデアで、歌舞伎役者をモチーフにした、東洋系を前面に押し出したペイントレスラーにギミック変更同時にザ・グレート・カブキのリングネームを用いだすデビュー戦は1981年1月10日、対戦相手はザ・スポイラーだった顔にペイントを施し、着物や能面を着けて登場、ヌンチャクを操り毒霧を吹くという東洋系のヒールキャラクターが受けて、アメリカ各地の団体で活躍時に連獅子姿の他に鎖カタビラに日本刀を携えた忍者をモチーフにしたコスチュームでも登場し、フォン・エリック・ファミリー、ブルザー・ブロディ、ハーリーレイス、リックフレアー、アンドレ・ザ・ジャイアントらの

    • original letters
      http://ameblo.jp/ansmdoll/entry-10636097383.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/ryosijj/archives/51772016.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese weblog
      http://blog.livedoor.jp/ryosijj/archives/51771220.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese weblog
      http://blog.livedoor.jp/takam69/archives/51568007.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese Letter
      http://blog.livedoor.jp/kanshin2005/archives/51155766.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • weblog title
      http://ameblo.jp/un-beau-lapin/entry-10689748860.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://blogs.yahoo.co.jp/spoemforme/32285383.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese Letter
      http://blog.goo.ne.jp/34icocat/e/ca158c4e510f217d21e90dfbc4e16905
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese weblog
      http://blog.livedoor.jp/crazy_cmon/archives/51734454.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • В супер роскошный профессиональный wrestling по отношению к идти/участвуя.
      http://blog.livedoor.jp/takutaku2946/archives/51599187.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/kinorin19690111/entry-10666757983.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/shigeeeo/entry-10643355904.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese Letter
      http://blog.livedoor.jp/cjw2005/archives/51882922.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://blog.livedoor.jp/yakiba0985/archives/51538271.html
      昨日は、公休日月に一度の荻窪「よみうりカルチャー」での「プロレス講座」昨日は、四谷で、山本小鉄氏の告別式があったその為に「桜井康雄」先生は、若干、遅刻その代わりといっては、なんだが、ゲストにかつてのテレビ朝日「ワールドプロレス」実況アナウンサー「舟橋慶一氏」が、ゲストで一緒に来られたプロレス実況のおける「古館伊知郎氏」の師匠で、後に秋田朝日放送の専務まで勤められた方もう70歳前後になられると思うが、日焼けして、精悍な感じ声も、全盛期を彷彿とされる美声今回は、山本小鉄氏を偲んでの講義桜井先生のお話では、新日本プロレスをつくったのは、勿論、アントニオ猪木だが、猪木は、表の大看板実際に、新日本プロレスの礎を築いたのは、山本小鉄氏とのこと新日プロ創世記、物心両面で、新日を支えた、エピソードが披露されたそれを表すかのように告別式は、内輪の式と言いながら多くのプロレス関係者が、来られたようだ山本氏の人柄を表すようだ合掌

    • original letters
      http://blog.livedoor.jp/yakiba0985/archives/51536549.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese weblog
      http://shoyas.cocolog-nifty.com/honest/2010/08/post-4865.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • original letters
      http://sanyuu8683.blog23.fc2.com/blog-entry-398.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    新日本プロレス
    New Japan Pro Wrestling, Sport,


Japanese Topics about New Japan Pro Wrestling, Sport, ... what is New Japan Pro Wrestling, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score