- Japanese weblog
http://blog.goo.ne.jp/1553231/e/ff71faba6a64451cd7786bb837d5eaec Originally, as for “it is, but way” it is the Japanese beauty consciousness, but that “it is, but when way” it is fitted in the human, it becomes the truly fearful world Originalmente, en cuanto a “él está, pero manera” es el sentido japonés de la belleza, solamente ése “es, pero cuando la manera” él se cabe en el ser humano, se convierte en el mundo verdaderamente temeroso
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/isbn4480033475/archives/1415973.html If it means that according to peacetime, 0 and 1 comes, it follows to yesterday which can be agreed upon you say that 3 comes, if is, still it is found, a liberal translation Si significa eso según tiempo de paz, 0 y 1 viene, él sigue al ayer que se puede convenirle en dice que viene 3, si es, inmóvil él está encontrado
|
黒沢清
Kurosawa Kiyoshi, Movie,
|