- The wood which has the medicinal effect, a liberal translation
http://kokoloha.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-1ae3.html If so, you mention [biwa], after all the truth! Although time of the child, “it is sour, it is sour”, that being the truth of [biwa] which is borne fruit in neighborhood, taking selfishly, you ate Em caso afirmativo, você menciona [biwa], após toda a verdade! Embora época da criança, “seja ácida, é ácida”, que sendo a verdade de [biwa] que é fruta carregada na vizinhança, tomando egoìsta, você comeu
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://popo-po.cocolog-wbs.com/blog/2011/06/post-ded6.html With it is well by the fact that you say, the [tsu]? Para traducir la conversacion en Japon.
- weblog title
http://orenge.tea-nifty.com/blog/2010/08/post-9f99.html With, as for saying becoming actual? Com, quanto para a dizer tornar-se real?
|
虫除け
Insect repellent, japanese culture,
|