- It is regrettable, but…, a liberal translation
http://tengotare.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-7c21.html 'The bird 瞰 (the [chi] [yo] [u] can)' [tsu] [te] word that way it is execution “O 瞰 do pássaro ([qui] [yo] [u] possa)” [tsu] [te] palavra que a maneira ele é execução
- “Cinema ten-day report” late December number
http://kinkandekopon.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/12-1c69.html 'Making say!'… Something it is lovely the ~ “Fazendo diga! ”… Algo é encantador o ~
- Flat heaping “it comes in contact clearly, [miteingu]”
http://kyo-toshi.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/post-29a0.html 'Make wait the shelf!' <- (No one is recognized in the manual laborer wind?) “Faça a espera a prateleira!”
- Buddhism ♥ of secret
http://chobi-diary.cocolog-nifty.com/arinkurin/2011/09/post-fa28.html May be linked to more detailed information.. “Mandara (mandala)”!
|
平清盛
Kiyomori Taira, Drama,
|