- God the island which resides
http://blogs.yahoo.co.jp/hmasako29/64803748.html Many years going into the “massive rock island shrine” from before, you thought as like, but Kanai it was at last and it was one day which can be soaked in the large satisfaction Viele Jahre, die in den „massiven Felseninsel-Schrein“ von vor einsteigen, dachten Sie wie wie, aber Kanai war es schließlich und es war ein Tag, der in der großen Zufriedenheit getränkt werden kann
- 16 ×2, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/takebowjp/21908353.html Perhaps, you think that disrepute of this “river” it is your own consequence with you are not thought, Möglicherweise denken Sie, dass Verruf von diesem „Fluss“ es Ihre eigene Konsequenz mit Ihnen wird nicht gedacht ist,
- 2012 nen NHK taiga �� tairanokiyomori ��
http://blog.goo.ne.jp/namaste_2006/e/6db9514388408c6a84a2f9f9dae0683f When you try looking at the actor person, has come out in “the continual television novel of morning” the person, the person who several times has been present in big river drama becoming many, you thought Wenn Sie versuchen, die Schauspielerperson zu betrachten, ist „in den kontinuierlichen Fernsehenroman des Morgens“ die Person, die Person, die mehrmals im Großen werdenen Flussdrama viele anwesend betragen hat, Sie Gedanke herausgekommen
|
平清盛
Kiyomori Taira, Drama,
|