13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

秩父市





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Chichibu City,

    Locality related words Nagatoro Helicopter disaster

    • Japanese Letter
      http://tawawa.blog.shinobi.jp/Entry/2327/
      Japanese Letter

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/yuing7tool/entry-10620169093.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://blog.livedoor.jp/masapee777/archives/51654115.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • multilingual communication
      http://blog.goo.ne.jp/showa2006/e/f1b00df1d549ca78854b81ff774f49d2
      multilingual communication

    • Pickles preserved in soybean paste meatliberal translation
      http://ameblo.jp/ry-haya/entry-10686714586.html
      When going to Chichibu of the other day, [kore] which is bought! When it goes to visit to a grave to Chichibu, buying generally, because as for I who return buying as for pork 5 entering 1500 Yen content the meat is wrapped with such a [kanji] ↓↓ gauze, 1 it is packed from on that is large cutting, burning because the [tsu] which the oil does extremely it comes out, without pulling the oil to the frying pan of t-fal, burning, also taste the miso being effective well enough, because the [ru] pulling the warm vegetable under, eating together, it was tasty! The case where you stop in Chichibu please ~☆ Yasuda house Chichibu city Banba Cho 19- 90,494 - 22-4322liberal translation

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://blog.livedoor.jp/reeco108/archives/1365981.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://blogs.yahoo.co.jp/ja610jp/62113836.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://blog.livedoor.jp/kousuke307/archives/51712884.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • 諏訪神社の大杉☆
      http://blog.livedoor.jp/masapee777/archives/51676716.html
      秩父市上影森地内の荒川方面から来ると国道140号線の浦山ダム入口を過ぎて歩道橋のとこの右の細い坂をあがってすぐのところにある。。諏訪神社に秩父市指定天然記念物の大杉がそびえ立っています社殿向かって右に立つ大杉は樹。伝承600年、樹高39m、目通り5.6mで秩父市最大の杉となっていますまた、幹の途中にナラが着生しているので『縁結びの杉』とも呼ばれているそうですおはようございます♪今朝はそんな。。諏訪神社に訪れてそびえ立つ大杉に歴史を感じながら参拝して出勤しました通勤途中に何気なく立ち止まって歴史を感じてみる朝は早めに出勤して心にゆとりを持って深呼吸冷たい空気とともにいつまでも静寂に包まれていたいおいらでした('-^*)/

    • Chichibu 19th 20th bill placeliberal translation
      http://choichi.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-f00f.html
      There is the Chichibu 34 place bill place round in Chichibu and as for the car which it increases the 19th bill place dragon stone temple which is the way of the return which enters into Chichibu city from national highway 299 and, here where it tries approaching to the hall on the 20th bill place rock 1983 (1983) is, visit to a temple after 27 years ever since April the 19th bill place. . The mountain dragon stone temple (the [hi] it is to obtain the [za] it is the [ri] [yu] [u] weir [ji] the) 曹 cave sect principal image of Buddha Thousand Armed Goddess of Mercy 菩 薩 the dragon stone temple of the extent which moves the 詠 song heaven hammer the interest raw should there be a person who is defeated < pilgrim guidepost (the left three which is on rear of the) main temple. . Hall (the right) > < city designated historic site “. . The mountain dragon stone temple” guide > the hall on the 20th bill place pope mountain rock (the one concave [za] it is to be, on the [wa] how the) Rinzai-shu principal image of Buddha saintly Merciful Goddess 菩 薩 the 詠 song moss on the other hand it does and starts and is sought even the [u] [te] of the upper ball of the rock the mouth the chord body the Merciful Goddess hall in the grove that > < the city designated historic site % < the dragon rock Teramoto hall which rises on the all over base rock > < at the Chichibu bill place it is oldest,

    • - The ♪ which isliberal translation
      http://ameblo.jp/k-giken/entry-10724324976.html
      Today is to be necessary for I who am appearance in actual place of Chichibu city specially to return from Chiba or, hdpe it is hard and it is hateful what, ~ weakness. The crying word [bi] - the [bu] - obstinate it will stretch also today with 1 day safety work

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://akki-photo.blog.so-net.ne.jp/2010-12-04
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://blogs.yahoo.co.jp/epi_since1997/44431687.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • De “clube Mission Hills!”
      http://ameblo.jp/kumakoukou/entry-10746006683.html
      multilingual communication

    • Orogenic Bewegungen?
      http://kawarabuki-tetudou.blog.so-net.ne.jp/2010-12-29
      今回は山を作りました地形的には浸食地形っぽいので、 タイトル は無視の方向で・・・(^_^;) スタイロフォームから切り出して、山のパーツを作り配置します すっかりかませ犬・・・じゃなかった、切り込み隊長っぷりが板についてきたキハ30で接触が無いか調べます 全体像はこんな感じですトンネルが二つある豪華仕様! 以前瓦葺 鉄道 は長野県という設定をしましたが、この本線は秩父市から十石峠を経て小海線と交差し、八ヶ岳東麓の架空の瓦葺エリアにむかうという設定にしました ですのでかなりの山岳路線を作らなければいけませんただし上手く走らせる自信が無いので、レイアウト上に勾配は一切設けていません(^_^;) ヨタ話はこのくらいにして本線を走るであろう全車で、また試運転実施ですカントもついでに付けましたので、その不具合の調整もします! こうしてみると当鉄道の車両も、にぎやかな陣容になってきましたね~ ぼちぼち眠くなってきたので、今日はここまでにしますでは! ↓ブログ村に参加していますよろしければ クリック お願いします! にほんブログ村

    • 歷 history 假 the name 遣 practice register < being rescued, 當 it is before the [ri] > the product 經 抄 2010/08/03liberal translation
      http://hisshou.iza.ne.jp/blog/entry/1728767/
      Nihongo

    • Already, a little, better news is unable to inhale it is not rubbing, -
      http://blog.goo.ne.jp/uo4/e/ac302fda0e283b25ff92630a707fcd13
      multilingual communication

    • As for the birth meeting whose this year is pleasant with the rabbit of month!
      http://aruturan.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-4c93.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese Letter
      http://kazenoho-muginoka.blog.so-net.ne.jp/2010-10-09
      Japanese Letter

    • original letters
      http://blog.livedoor.jp/being_mccol/archives/51608936.html
      Japanese Letter

    • Japanese talking
      http://plaza.rakuten.co.jp/2010memo/diary/201009200016/
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese Letter
      http://blog.goo.ne.jp/kraftwerk_de/e/19113cfb70a06939b1d04ec71ce87a7b
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://dogmarion.cocolog-nifty.com/seso/2010/08/post-dbf7.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/titibupaleo/e/9c712054364f68a4dc9224d981c87467
      multilingual communication

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/m-a0925/entry-10636089679.html
      Japanese Letter

    • Japanese talking
      http://blog.livedoor.jp/masapee777/archives/51644090.html
      Nihongo

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/life-himawari-takitoshi/entry-10637810492.html
      皆さんおはようございます埼玉県入間郡(いるまぐん)毛呂山町(もろやままち)ライフ毛呂山店2階ライフひまわり歯科院長 瀧川俊彦です(たきがわとしひこ)9月に入りましたが、毎日暑いですねお暑い中、ライフひまわり歯科にお越しいただきましてありがとうございます《院長担当患者さんにお知らせ》来週の月曜日(9月6日)の午後は都心にて【とある業者】さんと打ち合わせのため、院長の診察は大変申し訳ございませんがお休みとなりますのでご了承くださいませ急なお痛みなどがございましたら、お早めにご連絡0492950373ください当日は、宮澤副院長がおりますのでどうぞご安心ください今後とも、ライフひまわり歯科をよろしくお願いいたしますライフひまわり歯科では、患者さん皆さんにお越しいただきやすい、治療されやすい環境に配慮いたしておりますライフひまわり歯科では、皆さんの明日の未来を考え、皆さんの健やかな毎日を応援しています《ライフひまわり歯科提携歯科医院》小石川矯正歯科クリニック小江戸歯科本川越クリニック小久保歯科医院ウスイファミリー歯科かんざき歯科眞美デンタルオフィス藤本歯科医院まことデンタルクリニックやまむら歯科医院仁愛歯科クリニックふじい歯科医院みつえ歯科医院<ライフひまわり歯科来院患者さん地域一覧>☆毛呂山町☆旭台・阿諏訪・市場・岩井・大谷木・大類・川角・小田谷・権現堂・西戸・下川原・宿谷・滝ノ入・葛貫・長瀬・苦林・西大久保・前久保・目白台・箕和田・毛呂本郷☆ときがわ町(都幾川村+玉川村)☆大附・大野・椚平・雲河原・五明・関堀・瀬戸元上・瀬戸元下・田黒・田中・玉川・西平・番匠・馬場・日影・別所・本郷・桃木☆越生町☆上野・上野東・大谷・越生・越生東・鹿下・上谷・黒岩・黒山・小杉・龍ヶ谷・大満・津久根・堂山・成瀬・西和田・如意・古池・麦原☆鳩山町☆赤沼・石坂・泉井・今宿・大橋・楓ヶ丘・熊井・小用・須江・高野倉・竹本・鳩ヶ丘・松ヶ丘・大豆戸☆日高市☆鳩ヶ丘・馬引沢・梅原・大谷沢・女影・女影新田・上鹿山・鹿山・北平沢・久保・栗坪・駒寺野新田・高麗本郷・下大谷沢・下鹿山・下高萩新田・清流・高岡・高富・高萩・高萩東・田木・田波目・台・中鹿山・中沢・新堀・新堀新田・楡木・野々宮・原宿・南平沢・武蔵台・森戸新田・猿田・山根・横手☆坂戸市☆栗生田・青木・赤尾・浅羽・浅羽野・芦山町・厚川・石井・伊豆の山町・泉町・今西・欠ノ上・片柳・片柳新田・金田・鎌倉町・上吉田・萱方・北浅羽・北大塚・北峰けやき台・紺屋・小沼・小山・栄・坂戸・沢木・三光町・島田・清水町・新ヶ谷・成願寺・末広町・関間・善能寺・竹ノ内・多和目・千代田・塚越・塚崎・鶴舞・戸口・戸宮・中小坂・中里・仲町・中富町・長岡・花影町・東坂戸・東和田・日の出町・堀込・本町・溝端町・緑町・南町・元町・森戸・薬師町・柳町・八幡・山田町・横沼・四日市場☆鶴ヶ島市☆太田ヶ谷・上新田・上広谷・共栄町・五味ヶ谷・下新田・新町・脚折・脚折町・高倉・鶴ヶ丘・中新田・羽折町・藤金・富士見・町屋・松ヶ丘・三ツ木・三ツ木新田・三ツ木新町・南町・柳戸町☆飯能市☆青木・赤沢・吾野・芦苅場・阿須・東町・稲荷町・井上・岩沢・岩渕・大河原・落合・笠縫・上赤工・上直竹上分・上直竹下分・上長沢・上名栗・上畑・唐竹・苅生・川崎・川寺・北川・久下・久須美・小岩井・小久保・虎秀・小瀬戸・坂石・坂石町分・栄町・坂元・下赤工・下加治・下川崎・下直竹・下名栗・下畑・白子・新光・新町・征矢町・高山・中居・中藤上郷・中藤下郷・中藤中郷・仲町・中山・長沢・永田・永田台・双柳・八幡町・原市場・原町・飯能・平戸・平松・本町・前ヶ貫・美杉台・緑町・南・南川・南町・宮沢・矢颪・柳町・山手町☆東秩父市☆大内沢・奥沢・皆谷・坂本・白石・御堂・安戸☆川越市☆安比奈新田・青柳・旭町・天沼新田・新宿・新宿町・池辺・伊佐沼・石田・石田本郷・石原町・泉町・伊勢原町・稲荷町・今泉・今成・今福・牛子・上戸・上戸新町・扇河岸・大仙波・大仙波新田・大塚新田・大手町・大中居・大袋・大袋新田・小ヶ谷・御成町・萱沼・笠幡・霞ヶ関北・霞ヶ関東・かすみ野・上老袋・上新河岸・上寺山・上野田町・上松原・鴨田・川越・川鶴・かわつる三芳野・岸・岸町・北田島・喜多町・木野目・久下戸・鯨井・鯨井新田・久保町・熊野町・廓町・広栄町・小仙波・小仙波町・小堤・寿町・小中居・小室・幸町・栄・三久保町・三光町・鹿飼・志多町・渋井・清水町・下赤坂・下老袋・下小坂・下新河岸・下広谷・下松原・城下町・新富町・神明町・末広町・菅間・菅原町・砂・砂久保・砂新田・諏訪町・仙波町・高島・竹野・田町・月吉町・寺井・寺尾・寺山・東明寺・通町・豊田新田・豊田町・豊田本・問屋町・中老袋・仲町・中原町・中福・並木・並木新町・並木西町・西小仙波町・日東町・野田・野田町・氷川町・東田町・東本宿・平塚・平塚新田・広谷新町・府川・福田・藤木町・藤倉・藤間・富士見・富士見町・藤原町・古市場・古谷上・古谷本郷・増形・松江町・松郷・的場・的場北・的場新町・南大塚・南田島・南台・南通町・宮下町・宮本町・元町・八ツ島・谷中・山城・山田・吉田・吉田新町・芳野台・四都野台・連雀町・六軒町・脇田新町・脇田本町・脇田町☆その他の地域☆入間市・小川町・上里町・上福岡市・川島町・川本町・北本町・熊谷市・江南町・鴻巣市・児玉町・さいたま市・狭山市・秩父市・所沢市・長瀞町・滑川町・花園町・東松山市・横瀬町・吉田町・寄居町・嵐山町☆県外☆東京都・群馬県・栃木県・神奈川県・山梨県・新潟県・福島県

    • original letters
      http://ameblo.jp/life-himawari-takitoshi/entry-10642377611.html
      Nihongo

    • Japanese weblog
      http://onibi.cocolog-nifty.com/alain_leroy_/2010/08/post-8e06.html
      multilingual communication

    • If the journalist being after all dangerous, it probably will go
      http://suzunoya.iza.ne.jp/blog/entry/1728506/
      記者ら、そして同局の判断に問題点はなかったか? あの現場、状況、記者ならやはり取材するだろうし、 一方、局側は現場の状況がわからない これは事故であり、だれも責められないし責めてもいけない 無謀ではない、ジャーナリストの宿命だろう むしろ、 会社は献身的な両記者を顕彰し、遺族に十分な補償をすべきであろう ■日テレ「適正な装備なら可能」/ガイド「服装見て無理と判断」 日本テレビ報道局の記者とカメラマンがヘリコプター墜落事故を取材中に遭難、1日、死亡が確認された現場は険しい山岳地帯で、三次災害発生を懸念する埼玉県警が取材自粛を要請、そのうえ、いったんは「危険」というガイドの判断で引き返していたただ、その判断をめぐるガイドと同局の説明には、食い違いもある現場に迫りたい思いと、危険のはざまで、記者ら、そして同局の判断に問題点はなかったか 「相当の経験、技術必要」警鐘鳴らす専… 軽装で「ちょっと撮ってくる…」ガイド… ≪「甘かった」≫ 「残念なニュースをお伝えします」 1日午後6時、日本テレビの報道番組「真相報道バンキシャ!」は、事故について、福沢朗キャスターの言葉で始まった「カメラマンは山岳取材の経験が豊富で、記者は入社8年目の社会部記者」と紹介出演者らが深々と頭を下げた 同局は同日午後4時から会見取材は報道現場の要望だったといい、渡辺弘報道局長は「社会部長がガイドをつけることなどを指示した上で認めた」と説明したカメラマンは山岳取材班の中心的存在で、装備などは社のルールに従って確認していると強調記者は警視庁や埼玉県警担当を経て、本社勤務同局によると、「仕事熱心で、後輩の指導役だった」という 2人は同行したガイド、水野隆信さん(33)の判断で引き返したが、その後2人だけで再入山杉本敏也報道局次長は「なぜ打ち合わせと違う行動をしたのかは不明」と話した 引き返した経緯について、同局は「(ガイドからは)天候が崩れるという助言があった」と説明県警秩父署はガイドの判断として、「軽装で危険」としていたが、同局は「完全に否定する要素はないが『軽装だから』という話ではない」と話し、かみ合わない部分もあるただ、遭難時の装備については把握できていないという 県警の自粛要請に応じず取材に踏み切ったことに、杉本局次長は「適正な装備、態勢を取れば可能と判断した」と話した 杉本局次長は「是が非でも映像をというプレッシャーは現場にはなかったはずだ」としたが、取材許可の判断については「甘かったとのそしりは免れないと考える」と話した ≪「体温低下も」≫ 県警では死因を特定するため、2日以降に 司法解剖 する方針 現場近くの沢を登ったことがあるという埼玉県山岳連盟の天野賢一理事長などによると、遭難現場は急峻(きゅうしゅん)な沢が続き、ぬれても体温を奪われないような服装のほか、たき火で服を乾かす技術も必要という 沢の水にぬれると一気に体温が奪われ、「低体温症」になる可能性がある昨夏の、北海道・大雪山系トムラウシ山遭難事故でも、ガイドを含む8人が低体温症で死亡した 現場付近に詳しい関係者によると、平地の気温が35度でも、現場の沢では約18度、水温は約13度熊谷地方気象台によると、2人が入山した7月31日、秩父市周辺には雷注意報が出され、現場付近は午後以降、断続的に雨が降っていた

    秩父市
    Chichibu City, Locality,


Japanese Topics about Chichibu City, Locality, ... what is Chichibu City, Locality, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score