- Does interest compound interest understand? ; Money education to high school student, a liberal translation
http://tak-tak-world.txt-nifty.com/log/2011/06/post-eac0.html My “now, interest of the bank relaxing, which extent?” Such a thing you hear with parent “something?” Mi “ahora, interés del banco que se relaja, que grado?” Tal cosa usted oye con el padre “algo?”
- Spring [petsutan] doll of [toribia
http://claimant.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-23ed.html The ↓, it does “New Year's present [toribia]” and “[toribia] of withdrawal”, the [yo] - the [tsu]! It was the [tsu] [te] feeling, but ¡El ↓, hace “el presente del Año Nuevo [toribia]” y “[toribia] del retiro”, [yo] - [tsu]! Era [tsu] [te] sensación, pero
- Training at the city bank, it is dense, a liberal translation
http://sui-nikki.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-2b99.html “Huh! It does not deposit, it is?” ¡“Huh! No deposita, él es?”
-
http://koume-iyashi.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-3aae.html “Huh? How?” ¿“Huh? Cómo?”
- Grumble kana…
http://chm.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-82e9.html “The [se] which can you obtain, do forever, saying nothing” the [a]!? It is the [tsu] [te] feeling ¿“[SE] que puede usted obtener, hace por siempre, decir nada” [a]!? Es [tsu] [te] sensación
|
お年玉
Lottery, japanese culture,
|