- Merely now, in the midst of discount execution
http://ameblo.jp/bakery-pomme/entry-10660638163.html Nihonbashi small boat town [bekaripomu] 03-3661-8064 walking 7.8 amount small boat town (lump don't you think? [chi] [yo] [u]) crossover please aim from the station local before the station Hibiya line capital barracks Asakusa line doll town station Hanzou gate line Ginza line Mitsukoshi of the vicinity Nicht denken Sie? Nihonbashi Stadt des kleinen Bootes [bekaripomu] 03-3661-8064 von der Station lokal vor der Station Hibiya Linie Hauptkasernen Asakusa Linie Puppestadtstation Hanzou Gatterlinie Ginza Linie Mitsukoshi der Nähe gehende Stadt des kleinen Bootes mit 7.8 Mengen (der Klumpen [Chi] [yo] [u]), welches die Überkreuzung bitte zielen
- You did after a long time
http://blog.goo.ne.jp/deep_1965/e/3a3ac6f50b9c6aad111d6e97c47121d5 Work is finished in Nihonbashi, for the streetcar waits with the foam/home of the capital barracks Asakusa line Arbeit wird in Nihonbashi beendet, denn in den Streetcarwartezeiten mit dem Schaum/in dem Haupt von der Kapitalkasernen Asakusa Linie
- Japanese Letter
http://blogs.yahoo.co.jp/cr3332m/33389746.html It is the capital barracks Asakusa line time from Nihonbashi, in the east west line becoming absorption, the [te] airport forgetting special existence pleasantly, it increased Es ist die Hauptkasernen Asakusa Linie Zeit von Nihonbashi, in der Ost-Westlinie werdene Absorption, der [te] Flughafen, der angenehm spezielles Bestehen vergisst, es erhöhte
- どうなっちゃってるんでしょうか?
http://ameblo.jp/kerwfqa/entry-10407296466.html When it arrives to Nihonbashi, however the streetcar is in the railroad track of the capital barracks Asakusa line north entire line, it does not move Wenn es zu Nihonbashi ankommt, gleichwohl der Streetcar in der Eisenbahnschiene der Hauptkasernen Asakusa Linie gesamte Nordlinie ist, bewegt sich es nicht
|
浅草線
Asakusa line, Locality,
|