- Macao 56 - 'In interest multi 餐 廳' neighborhoods one eaves desired [makanizu] dining room!
http://blog.livedoor.jp/chijintianxia/archives/1481256.html Conceivably the kana which is not truly cute store something this store, as “a dining room of the town”, Möglicherweise das kana, das nicht wirklich netter Speicher etwas dieser Speicher ist, als „Esszimmer der Stadt“,
- Japanese weblog
http://3515.iza.ne.jp/blog/entry/1734714/ Because the stomach it had been less crowded, “the [hi] the fixed food of the eel was eaten dazzlingly” with the dining room of neighborhood, because first, this eel that when you hear it is every product, answered, that it is the Taiwan product, there is no Chinese product, that don't you think? probably will be, pushing sense, it entered Weil der Magen es weniger gedrängt worden war, „die [hallo] örtlich festgelegte Nahrung des Aals wurde verwirrend“ mit dem Esszimmer der Nachbarschaft, weil zuerst, dieser Aal gegessen, der, wenn Sie es hören jedes Produkt ist, beantwortet, dass es das Taiwan-Produkt ist, dort ist kein chinesisches Produkt, das nicht Sie denken? vermutlich seien Sie und Richtung drücken, es, hereinkam
|
腹具合
So angry, Food And Drinks ,
|