- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blogs.yahoo.co.jp/knkichi2/44833739.html shutoken no su^pa^ ya konbiniensutoa de �� Para traducir la conversacion en Japon.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://ameblo.jp/schwatz/entry-10814365037.html buroguneta �� tsui tabeta kunaru �� konbini no hottofu^do toieba �� Para traducir la conversacion en Japon.
- [buroguneta] petite walking
http://ameblo.jp/chatarou/entry-10824393082.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- Relieved the [hu] - the [do, a liberal translation
http://ameblo.jp/cena54fu/entry-10817849304.html [buroguneta]: It stops wanting to eat unintentionally, if you mention the hot hood of [konbini]? From while participating the lifting [tsu] it does, the [yo]! New taste coming out, the [ru] you buy unintentionally [buroguneta]: Para de querer comer involuntàriamente, se você menciona a capa quente de [konbini]? Ao participar na China que frita o sistema Lawson [karaage], então nós gostamos da batata picada, a pata (o ^^)
- [konbini
http://ameblo.jp/crystal-0909/entry-10811306056.html [buroguneta]: It stops wanting to eat unintentionally, if you mention the hot hood of [konbini]? While participating in the China frying system Lawson's [karaage], then we like the hashed potato, the shank (the ^^) [buroguneta]: Para de querer comer involuntàriamente, se você menciona a capa quente de [konbini]? Ao participar na China que frita o sistema Lawson [karaage], então nós gostamos da batata picada, a pata (o ^^)
- It is difficult difficult difficult the ♪
http://ameblo.jp/megurinrin1211/entry-10812375884.html [buroguneta]: It stops wanting to eat unintentionally, if you mention the hot hood of [konbini]? While participating if you say throughout the year, “after all the empty don't you think? is” closest [konbini] Lawson therefore (laughing) the meat [ma] is stops wanting to eat the winter from the house, a liberal translation [buroguneta]: Para de querer comer involuntàriamente, se você menciona a capa quente de [konbini]? Ao participar na China que frita o sistema Lawson [karaage], então nós gostamos da batata picada, a pata (o ^^)
- [burogu] news item [konbinihudo] which stops wanting to eat
http://ameblo.jp/alicepsc/entry-10812784443.html [buroguneta]: It stops wanting to eat unintentionally, if you mention the hot hood of [konbini]? While participating if you say throughout the year, “after all the empty don't you think? is” closest [konbini] Lawson therefore (laughing) the meat [ma] is stops wanting to eat the winter from the house, a liberal translation [buroguneta]: Para de querer comer involuntàriamente, se você menciona a capa quente de [konbini]? Ao participar na China que frita o sistema Lawson [karaage], então nós gostamos da batata picada, a pata (o ^^)
- Hot hood of [konbini]!? ([buroguneta])
http://ameblo.jp/takurun0614/entry-10815340039.html [buroguneta]: It stops wanting to eat unintentionally, if you mention the hot hood of [konbini]? While participating in the China frying system Lawson's [karaage], then we like the hashed potato, the shank (the ^^) [buroguneta]: Para de querer comer involuntàriamente, se você menciona a capa quente de [konbini]? Ao participar na China que frita o sistema Lawson [karaage], então nós gostamos da batata picada, a pata (o ^^)
- [buroguneta] “[konbini]”
http://ameblo.jp/asami666/entry-10806215116.html [buroguneta]: [konbini] everyday it goes?
In the midst of participation [buroguneta]: [konbini] diário vai?
No meio da participação
- [buroguneta]* Combination knee, a liberal translation
http://ameblo.jp/mirakurun-akemisu09/entry-10810272967.html [buroguneta]: [konbini] everyday it goes? While participating don't you think? [konbini] everyday it does not go, when [konbini] going, when ticket generation paying, don't you think? it is many, the [tsu] [u] - it is [konbinisuitsu] lover [rosonsuitsu] lover and the kana which it does not have - secretly expecting, it increases, (the *´ω `), a liberal translation [buroguneta]: [konbini] diário vai? Ao participar você não pensa? [konbini] diário não vai, quando [konbini] indo, quando geração do bilhete que paga, você não pensa? é muitos, [o tsu] [u] - é amante do amante [do konbinisuitsu] [rosonsuitsu] e o kana que não tem - secreta esperando, aumenta, (o `do *´ω)
- *
http://ameblo.jp/kenrunayuu/entry-10797017446.html [buroguneta]: Valentine, this year it makes? Or buying [tsu] [chi] [ya] [u]? While participating I make the group which is made!! Candy making favorite ~ that? Me the person who lifts the [tsu] [ke] which is? , a liberal translation [buroguneta]: Valentim, este ano faz? Ou comprando [tsu] [qui] [ya] [u]? Ao participar eu faço o grupo que está feito!! Doces que fazem a ~ favorito aquele? Mim a pessoa quem levantam [tsu] [KE] que são?
- [garigari] you, a liberal translation
http://ameblo.jp/kaorukunzenkaiten/entry-10827146968.html [buroguneta]: Favorite as for the ice-cream flavor participation Nakamoto sentence from here yesterday in holiday and the night shift opening returning home middle [goma] which also the buckwheat noodle of the noon is bought is distant to Lawson the green onion fragrance, it does and the dessert where the [ku], the laver and the horseradish are tasty and are purchases this, if with the novelty the shank ice-cream the chocolate mint, we like the ram raisin, but the ice candy also pear taste of shank last year was good quickly with [tsu] [pa] fruit system, the orz night [garigari] you, hits and has not come out 16 o'clock is going to work from the tomorrow which ate the bowl of rice topped with deep-fried prawns, a liberal translation [buroguneta]: Favorito como para a sentença de Nakamoto da participação do sabor do gelado de aqui ontem no feriado e na abertura que o meio home de retorno [goma] que o macarronete do trigo mourisco do meio-dia é comprado igualmente é distante a Lawson a fragrância da cebola verde, ele do deslocamento de noite faz e a sobremesa onde [ku], a alga e o horseradish são saborosos e são compras isto, se com a novidade o gelado da pata a hortelã do chocolate, nós gosta do raisin da ram, mas o gosto da pera dos doces do gelo igualmente da pata era o ano passado bons rapidamente com [tsu] [pa] sistema da fruta, a noite do orz [garigari] você, batidas e não veio 16 horas estão saindo trabalhar do amanhã que comeu a bacia de arroz coberta com camarões fritados
- Cooking [banzai
http://ameblo.jp/tocotocow/entry-10804080536.html [buroguneta]: Cooking favorite? [buroguneta]: Cozinhando o favorito?
- The range [ya] it is and others the [bu] - it is the *^ - the ^* & news item digestion
http://ameblo.jp/yopiko-chan0205/entry-10773927021.html [buroguneta]: Food three which can fatten by your lifting!
In the midst of participation, a liberal translation [buroguneta]: Alimento três que pode engordar por seu levantamento!
No meio da participação
- Refraining, it increases
http://ameblo.jp/amica/entry-10809703824.html [buroguneta]: [konbini] everyday it goes?
In the midst of participation [buroguneta]: [konbini] diário vai?
No meio da participação
- As for the candy which is not stopped?
http://ameblo.jp/michumiru/entry-10810140721.html [buroguneta]: As for the candy which is not stopped?
While participating the candy [tsu] [te] which is not stopped… to tell the truth it is not, it is, well, a liberal translation [buroguneta]: Quanto para aos doces que não são parados?
Ao participar os doces [tsu] [te] que não são parados… para dizer a verdade que não é, é, bom
- ro^son ������ ga �� mise o^pun shitaccha ( ������ *)
http://ameblo.jp/yamasan-5098/entry-10813164349.html [buroguneta]: The poult you celebrate, the poult decorates?
As for participation Nakamoto sentence from here, a liberal translation [buroguneta]: A ave jovem que você comemora, a ave jovem decora?
Quanto para à sentença de Nakamoto da participação de aqui
- *** yame rarenaio kashi ***
http://ameblo.jp/ayaaya333/entry-10796929447.html [buroguneta]: As for the candy which is not stopped?
While participating the candy [tsu] [te] which is not stopped… to tell the truth it is not, it is, well, a liberal translation [buroguneta]: Quanto para aos doces que não são parados?
Ao participar os doces [tsu] [te] que não são parados… para dizer a verdade que não é, é, bom
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/ma4-n-lis/entry-10789934412.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. [buroguneta]: Este ano a lenha do feijão faz?
No meio da participação
|
ローソン
Lawson, retail sales,
|