- [otokita] LIVE it ended., a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/dance3104/archives/50424394.html Because by your listening you did not exceed excessively, singing with intuition, it increased, (laughing) Weil, indem Sie Ihre hörten, Sie nicht übermäßig überstiegen, singend mit Intuition, erhöhte sich sie, (lachend)
- Japanese talking
http://nakeddays.blog.shinobi.jp/Entry/766/ As for song you do not hear and/or do not hear Was Lied anbetrifft hören Sie nicht und/oder hören nicht
- Japanese talking
http://ameblo.jp/jokerain/entry-10552280945.html It disclosed Uehara beauty superior and/or, filth spat and/or [sugo] applied (the ^▽^;) So with [ronha] of yesterday, to “overstraining, bad person hitting, however it is pointed out the [ru]” and possession good fortune, don't you think? Es machte die überlegene Uehara Schönheit bekannt und/oder, traf Schmutzgamasche und/oder [sugo] zu (das ^▽^;) So mit [ronha] vom Gestern, „zur Überbeanspruchung, die schlechte schlagende Person, gleichwohl es unterstrichenes [ru]“ und Glück des Besitzes ist, nicht denken Sie?
|
チャンカワイ
Chan Kawai , Comedy,
|