- The storm it depends, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/fuuun1223/e/1034836100af18b83a38e6396ec3d401 Carriage 8th performance & theatrical company river of Honda theater group cooperation Yokohama Sotetsu Honda theater 25th anniversary commemoration performance winds pumpkins. The home theater “storm of the seat 211th performance summer it depends” El 8vo funcionamiento del carro y el río de teatro de la compañía funcionamiento de la conmemoración del aniversario del teatro de Yokohama Sotetsu Honda de la cooperación del grupo del teatro de Honda del 25to enrolla las calabazas. El teatro casero “tormenta del 211o verano del funcionamiento del asiento depende”
- Two spring
http://plaza.rakuten.co.jp/fg214mp139kd354/diary/201204190001/ “Thought as for storm April 19th it depends the ~ [hi] to see even also ~” “this it is the zombie? Of the dead” “naruto strong wind transmission” ¿“Pensado en cuanto a la tormenta el 19 de abril depende el ~ [hola] para ver incluso también el ~” “esto que es el zombi? ” “De la transmisión muerta del fuerte viento del naruto”
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://bankou.blog.so-net.ne.jp/2010-11-27 “The storm depends” sees between, poll of the contest unnoticed has started is with youtube with the shank “La tormenta depende” ve en medio, encuesta de la competencia inadvertida ha comenzado está con el youtube con la caña
|
あらしのよるに
Arashi no Yoru Ni, Books,
|