- Japanese weblog
http://green-p.blog.so-net.ne.jp/2010-05-30-1 Also the flower of the plain gauze [ku] anther garden of Nagano prefecture Shimo Ina Gun Toyooka village is the rust* Then end the flower of pink type and red type go ahead with the ~ poppy* Silene [penjiyura]* Clematis* Poppy* From the day after tomorrow the flower of the iris garden which is the place where 2km rank it returns from here Auch die Blume des normalen Antheregartens der Gaze [ku] des Nagano-Präfektur Shimo Ina Gewehr Toyooka Dorfs ist das rust* beenden dann die Blume der rosafarbenen Art und rote Art passen voran zum ~ poppy* Silene [penjiyura] * Clematis* Poppy* u5bermorgen von der Blume des Blendengartens, der der Platz ist, in dem 2km ihn zurückgeht von hier ordnen
- Japanese Letter
http://green-p.blog.so-net.ne.jp/2010-06-04 It continues to yesterday and thank you for visiting also [konjiyureishiyonhiroshiyoajieshizusonguburandotorejiyameiobuorenjihuainchiyainabanitei] today which is the German iris of the iris garden, a liberal translation Es fährt zum Gestern fort und dankt Ihnen für auch heute besuchen [konjiyureishiyonhiroshiyoajieshizusonguburandotorejiyameiobuorenjihuainchiyainabanitei], das die deutsche Blende des Blendengartens ist
- original letters
http://green-p.blog.so-net.ne.jp/2010-06-02 It is the flower of the iris garden which is Nagano prefecture Shimo Ina Gun Toyooka village* Here rice field door and spouse raising the German iris and the like with the field, opens to this season generally, (200 Yen admission fees) this thank you for visiting also today when it is the Dutch iris Es ist die Blume des Blendengartens, der Nagano-Präfektur Shimo Ina Gewehr Toyooka village* hier die Reisfeldtür und -gatte ist, welche die deutsche Blende und die dergleichen mit dem Feld anheben, sich öffnet zu dieser Jahreszeit im Allgemeinen, (200 Yenaufnahmegebühren) dieses dankt Ihnen für auch heute besuchen, wenn es die holländische Blende ist
- Japanese talking
http://green-p.blog.so-net.ne.jp/2010-06-05 Today is the clematis which has bloomed in the iris garden* As for the German iris which was raised many of course there is a large quantity, but the clematis there is a large quantity, it is* The [kurimusonkingunikoraiburuzokendansonpurejidentomontana] [meirinrushiyawanike] flame white crown Myoko Snow White kana where the beautiful dome of the Montana snowflake is the full bloom? Thank you for visiting also today Heutiger Tag ist der Clematis, den im Blende garden* geblüht hat, was die deutsche Blende anbetrifft, die wurde vielen selbstverständlich angehoben, es eine große Menge gibt, aber der Clematis dort eine große Menge ist, es das is* [kurimusonkingunikoraiburuzokendansonpurejidentomontana] [meirinrushiyawanike,], Myoko Schneewittchen Krone der Flamme weißes kana, wo die schöne Haube der Montana-Schneeflocke die volle Blüte ist? Danke für auch heute besuchen
- weblog title
http://green-p.blog.so-net.ne.jp/2010-06-06 It is the rust of the iris garden of Nagano prefecture Shimo Ina Gun Toyooka village* Furthermore color it is in the German iris and other than the clematis, thank you for visiting also [shiyakuyakushiyakuyaku] [sukaretsutooharapopitsurunichinichisouminiutsuginadeshiko] today when the flower has bloomed, a liberal translation Es ist der Rost des Blendengartens Nagano-Präfektur Shimo Ina Gewehr Toyooka village* außerdem der Farbe, die er in der deutschen Blende und anders als den Clematis ist, danke für auch heute besuchen [shiyakuyakushiyakuyaku] [sukaretsutooharapopitsurunichinichisouminiutsuginadeshiko], wenn die Blume geblüht hat
|
ジャーマンアイリス
Iris germanica, Nature,
|