13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

川島永嗣





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Eiji Kawashima,

    Sport related words Marx Shunsuke Nakamura Endou Yasuhito Narasaki Keisuke Honda Konno Yasuyuki Nagatomo Yuuto Hasebe Makoto Tulio Utida Atsuhito Daisuke Matsui

    •  使用3D…
      http://ameblo.jp/mimura68/entry-10580335334.html
      [buroguneta] : 3d电视[tsu] [te],我们要? 当欲的参与讲话,然而您想法,…,当成为[herohero]时时,因为您认为我们希望看Kato,您唱歌与是与3d渴望的汗水的[ku] (*´ω `*) [hu]您一定看见,并且鼻出血投入您是否不认为? 大概将是!

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blog.goo.ne.jp/-atack25-/e/0efbdd0a1cce7a7bfa14c814d6f307ed
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://euamo.seesaa.net/article/156205304.html
      ワールドカップ が終わり ついに今週の土・日から jリーグ 再開 jリーガー(代表選手)の動向 川島永嗣(→リールス) 長友佑都(→チェゼーナ) 内田篤人(シャルケ) チョンテセ(ボーフム) これからもjリーグに目が離せない【サッカー日本代表の最新記事】 川島永嗣 ミズノウェーブイグニタス 本田圭佑 岡田japan 日本vsパラグアイ

    • 【海外サッカー】川島、開幕デビューも黒星!
      http://ameblo.jp/emikazukk/entry-10606897744.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://ameblo.jp/yuipyon915/entry-10608315994.html
      昨日は、ゆきと呑み大名の八風で呑み メシ2軒目はbjてゆうバー バーは、サッカーw杯の観戦で行った店やったけど、店員に覚えられとった「川島永嗣めっちゃ好きで大声で応援しよった子やろ!」って お恥ずかしい バーでめちゃ酔ってから記憶ない店員に名前を教えるときに紙に書いた字がまぢウケたって、ゆきから今日メールが・・ これ!! 酔いすぎて字、おかしいね 記憶ないけど、とりあえずめっちゃ楽しかった

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/mgwajm/entry-10662096168.html
      昨夜、読者申請をしていただきました方、有難うございますm(_ _)m安藤駿介選手を応援で、共通点があり、私のブログを気に入っていただいて、とても、嬉しかったですこれからも、色々と、記事に書いてゆこうと思っていますので、宜しくお願いします安藤駿介選手。。。人柄が、良い選手ですよね若いのに、地味だけど、リンとしていて、シッカリしている感じがありますそんな感じで、優しさがでていたりすると、才能がありそっ!!て思ったりします今朝、モバフロに、安藤駿介選手のことが書いてありました努力型でチャンスをものにできる!!そんな感じがします面白かったのは。。。川島永嗣選手に続いてのどや顔→勝負顔引き継いでほしいです(*^ー^*)まだ、安藤駿介選手のgkプレーを観たことがないので、これから、沢山、観たいと思います☆みわ

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://ameblo.jp/yocchan-kirakira-555/entry-10671129219.html
      2010年10月08日21時10分35秒更新代表戦 8日19時50分後半15分埼玉スタジアム2002日本11-0 0-00アルゼンチン前半19分(日本)岡崎12シュート数10後半15分選手交代ダレサンドロがアウト、パストレがイン 【公式後半15分】後半14分メッシの左足シュートは枠外本田圭のヘディングシュートは枠外後半12分本田圭の左足シュートはゴールを阻まれる後半11分今野の右足シュートは枠外後半10分後半08分テベスの左足シュートは枠外香川の右足シュートは枠外後半07分後半05分イグアインの右足シュートは枠外前半45分選手交代カンビアッソがアウト、ボラッティがイン 【公式前半45分】内田の右足シュートは枠外前半43分本田圭の左足シュートはゴールを阻まれる前半41分前半41分ダレサンドロの右足シュートは枠外前半37分ダレサンドロの左足シュートは枠外前半33分選手交代d・ミリトがアウト、イグアインがイン 【公式前半33分】前半30分黄ダレサンドロがラフプレーにより警告 【公式前半30分】前半28分エインセの左足シュートは枠外前半28分メッシの左足シュートはゴールを阻まれる前半25分テベスの右足シュートはゴールを阻まれる前半22分d・ミリトの右足シュートは枠外ゴール!! 岡崎の1号 「中央6メートルから右足浮き球で決める」 【公式前半19分】前半19分長谷部の右足シュートはゴールを阻まれる前半19分本田圭の右足シュートは枠外前半16分長友の右足シュートは枠外前半11分岡崎の右足シュートはゴールを阻まれる前半09分本田圭の右足シュートは枠外前半08分前半07分メッシの左足シュートは枠外日本no選手名insgk1川島永嗣先発0df5長友佑都先発1df6内田篤人先発1df15今野泰幸先発1df20栗原勇蔵先発0mf7遠藤保仁先発0mf9岡崎慎司先発2mf11香川真司先発1mf17長谷部誠先発1mf18本田圭佑先発5fw19森本貴幸先発0アルゼンチンno選手名insgk1ロメロ先発0df2デミチェリス先発0df4ブルディソ先発0df6エインセ先発1df18g・ミリト先発0mf14マスケラーノ先発0mf15ダレサンドロ先発2mf20⇒パストレ0mf19カンビアッソ先発0mf5⇒ボラッティ0fw10メッシ先発3fw11テベス先発2fw22d・ミリト先発1fw9⇒イグアイン1日本アルゼン12shoot103gk64ck36dfk151ifk00pk036keep%64

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://ameblo.jp/winews0002/entry-10685069917.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/mgwajm/entry-10686932943.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • “ダメージ・マネジメント”
      http://blog.livedoor.jp/aldente14/archives/51893194.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://ameblo.jp/shakahy38may/entry-10760681604.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://ameblo.jp/mgwajm/entry-10780039323.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Even at unhappy time
      http://ameblo.jp/k-takigawa/entry-10617126883.html
      w杯で、日本代表の躍進に貢献した、ゴールキーパーの川島永嗣選手活躍が認められ、ベルギー一部リーグのリールセに移籍し念願の欧州デビューを果たしましたねこの、川島選手日本代表23人が発表された時には、第2のゴールキーパー控え選手にすぎませんでしたしかし、w杯直前のイングランドとの親善試合でのパフォーマンスが認められ正ゴールキーパーに大抜擢されるという”逆転劇”を起こしたわけですその”逆転劇”を支えたのは、不遇な時でも、ポジティブな気持ちを失わず自分は出来るという自信を持ってあきらめない強い気持ちでした不遇な時期を、その強い精神力で乗り切り、たった一度のチャンスを見事に生かした川島選手しかも、ずっと欧州移籍を目指してきたので、3ヶ国語を操る語学力、栄養学にも明るく、料理も得意移籍に際しても、なんの心配もない状態で臨めています不遇な時でも、折れない心と、将来の夢のために自分を磨くこと川島選手から、教えてもらいました記事url コメント ペタ記事一覧 | ばっさり!コメント<!-- function commentwinopenb(commentid){ window.open(' 'commentform', 'scrollbars=yes,resizable=yes,width=430,height=675','return false'); } -->[コメント記入欄を表示]コメント投稿 コメント記入欄を表示するには、下記のボタンを押してください※新しくブラウザが別ウィンドウで開きます一緒にプレゼントも贈ろう!ありがとう / おめでとう / 応援・励まし / ネタ記事一覧 | ばっさり!このブログの読者になる(チェック)最近の記事一覧不遇な時でも ばっさり! 人に与える印象 意識して過ごすこと・・・ セミナーの後・・・ いらないもの 打たれない「出る杭」 いまあるもので・・・ 掃除で集中力up! 週のはじめの開。掃除[一覧を見る]ブログテーマ一覧ブログ ( 326 ) 季節の物 ( 28 ) 読んだ本 ( 21 ) private ( 41 ) おすすめ ( 53 ) 映画 ( 6 ) チャレンジ! ( 13 ) 好きな人 ( 9 ) shop spot ( 8 ) 歌舞伎 ( 11 ) beauty ( 2 ) sports ( 24 ) 美貌の素 ( 5 ) 美術館 ( 1 ) 韓国ドラマ ( 5 ) レシピ ( 2 ) お仕事 ( 5 ) 注目の人 ( 5 ) お守り言葉 ( 7 ) 英単語 ( 22 ) 動画 ( 1 ) 時事ネタ ( 1 ) チャレンジ! ( 3 ) 気になる記事 ( 3 ) ドイツ代表 ( 7 )アメブロ

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://blog.livedoor.jp/yfm2002/archives/52067383.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • It won! It won! Japan!!, a liberal translation
      http://enaka.cocolog-nifty.com/soon/2011/01/post-9387.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • The sunrise which was seen in the Oarai seashore
      http://blogs.yahoo.co.jp/pontaka_net/51634962.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japan PK game 3-0
      http://ameblo.jp/tomnishi/entry-10779996681.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/blog19841228/entry-10779981551.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://whiteandwhite.cocolog-nifty.com/mogura/2011/01/afc2011-f3c8.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://megiya.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/--fb24.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://blog.livedoor.jp/yfm2002/archives/52062819.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://yaisuri-haisuri.cocolog-nifty.com/a/2011/01/2011-5071.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://blog.livedoor.jp/yfm2002/archives/52050079.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/vafqka/entry-10775549550.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://ameblo.jp/kazu11katsu24/entry-10775556435.html
      さあいよいよ準々決勝カタール戦キックオフ勝利目指して頑張れ日本日本のスターティングメンバーgk: 1 川島永嗣 df: 2 伊野波雅彦 4 今野泰幸 5 長友佑都 22 吉田麻也 mf: 7 遠藤保仁 10 香川真司 17 長谷部誠(cap) 18 本田圭佑 fw: 9 岡崎慎司 11 前田遼一

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://blog.livedoor.jp/miles_smiles/archives/51726671.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Soccer AFC Asian cup 2011 Japanese 5:0 Saudi Arabia…Okazaki rages, Maeda large!!
      http://whiteandwhite.cocolog-nifty.com/mogura/2011/01/afc2011-8001.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
      http://whiteandwhite.cocolog-nifty.com/mogura/2011/01/afc2011-f98d.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://ameblo.jp/gen46/entry-10769022396.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • January 15th (Saturday), with remodelling support ratio business rise kana
      http://blog.goo.ne.jp/chutorojp/e/16cdb6c3e6dc890f505289a4a3f92210
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Kagawa truly worry? Having the mental aspect more strongly!
      http://blog.livedoor.jp/ishituka3028/archives/52421385.html
      シリア戦は全体のパフォーマンスは上がったが、個人レベルでは不安な選手が目立っていた とまどっている香川、周りの見えていない内田、経験不足の前田・・・ 逆に遠藤は目立たないのが気になった すべて準備不足のせいかもしれないが、このままだと1次リーグを突破しても優勝まではとても期待できない 確かに一戦一戦成長はしているができたばかりのチームなので今の上積み分では厳しいだろう 今のメンバーでこの大会に結果をだせるのはザッケローニ監督の手腕に頼るしかないだろう 選手達はワールドカップの結果やアルゼンチンの勝利を良い意味で忘れ、もっと自信をもって楽しくプレーをしてほしいちょっと長いけど宇都宮さんのコラムより ■ザッケローニ体制となって最初の試練試合会場に訪れたシリア人の家族この日のスタンドは、ほとんどシリアのホーム状態だった【宇都宮徹壱】試合前のプレスルーム日本のメディア関係者は、備え付けのモニターの映像に気が気でない16時15分からアルライアン・スタジアムで行われている、ヨルダン対サウジアラビア何と、格下と思われていたヨルダンが前半42分に先制点を挙げ、そのままタイムアップを迎えようとしていたのである初戦でシリアに1−2で敗れ、急きょ監督を代えて背水の陣で臨んだ、中東の雄サウジここでもし敗れれば、グループリーグ敗退が決まるいや、事はサウジだけの問題ではないこの時点で勝ち点1の日本も、この後のシリア戦でさらなる重圧がのしかかることになるやがて試合は90分を超え、アディショナルタイムは5分と表示されたここはヨルダンの終了間際での「勝負弱さ」に期待したいところ(初戦でヨルダンは、土壇場で日本に同点に追いつかれている)当然ながらサウジも必死の猛攻を見せるしかしヨルダンは、守備の要であるハテムをけがで欠きながらも、その堅守は決して崩れることはなかった結局、1点を守り切ったヨルダンが逃げ切り、この時点で、勝ち点4でグループbのトップに立った一方、サウジはこれで2連敗前回大会の準優勝国であり、セミファイナルで日本を撃破したあのサウジが、かくもあっけなく連敗を喫するとは誰が想像しただろうかそしてfifa(国際サッカー連盟)ランキング100番台のヨルダンとシリアが、これほどの旋風を巻き起こすことも——ヨルダン対サウジの結果は、おそらく日本の選手たちにも伝わっていることだろうこれで日本は是が非でも、シリアに勝利しなければならなくなり、さらなる重圧を抱え込むこととなったしかもこの日のスタンドは、カタール在住のシリア人で占められていて、ほとんどアウエー状態であるこのゲームは間違いなく、ザッケローニ体制となって最初の試練となることだろう ■活性化された中盤と沈黙を強いられた前線 「チームで取った感じ」という長谷部(左から2番目)のゴールが決まり、日本が先制した【getty images】この日の日本のスタメンは、以下のとおり gk川島永嗣dfは右から、内田篤人、吉田麻也、今野泰幸、長友佑都mfはボランチに長谷部誠と遠藤保仁2列目は、右から松井大輔、本田圭佑、香川真司そしてワントップに前田遼一11人の顔ぶれとポジションはヨルダン戦と変わらずただ、試合が始まってみると、本田圭・香川・松井だったり、松井・本田圭・香川だったり、さらには松井が前田と前線で並んだり、本田圭がボランチのサポートに回ったり、中盤の構成が状況に応じてフレキシブルに対応していることが分かる「システムは(いつもと同じ)4−2−3−1だが、その使い方、理解の仕方は相手によって対応を変えているシリアは4バックが中央に絞り気味になるので、両サイドの選手にはワイドに張るように指示したまた本田圭については、ウチのボランチが12番(ワントップのm・アルゼイノ)に対応していたので、中盤に入って5番(ボランチのf・イスマイル)を抑えるように指示した」(ザッケローニ監督)とりわけこの日は、本田圭の3列目でのサポートが効果的であった本田圭が下がれば、遠藤なり長谷部なりが攻め上がり、高い位置からパスを供給したり、厚みのある攻撃を仕掛けたりすることができる前半の日本の先制ゴールも、こうした中盤の流動性から生まれたものであった35分、本田圭がドリブルで右サイドから攻め上がり、gkが飛び込む寸前で中央へ折り返すこれを香川が受け、巧みな切り返しで相手dfを振り切ってシュートいったんは相手gkにはじかれるも、このボールを松井が拾って後方に流し、長谷部が間隙(かんげき)を突くようなシュートを放つボールは一直線にゴールネットに突き刺さり、シリアサポーターの歓声が瞬間的にやんだ「チームで取った感じ」(長谷部)というゴールが決まり、日本は心理的アドバンテージを得ることとなる一方で気掛かりだったのが、前田の不発である11分に内田からのクロスをヘディングで外したのを皮切りに、42分の遠藤からの絶好の折り返しも、後半4分の香川からのスルーパスも、いずれも得点につなげるには至らなかったこのうち1点でも決めていれば、もっと楽な試合展開になっていただろう2年連続jリーグ得点王の肩書を持つ前田だが、このところ代表では沈黙を強いられおり、ヨルダン戦でも前半のみの出場に終わった(李忠成と交代)さすがにこの日は、引き続き後半もピッチに立つことになったが、後半26分に発生した「アクシデント」によって、またしても結果を残せぬままベンチに退くことになる ■後半の流れを変えた2つのpk 勝ち越しのチャンスとなったpkを本田(手前)がきっちりと決める【getty images】後半26分の「アクシデント」それは、長谷部からの何でもないバックパスから始まったこの時、gk川島との間に微妙な距離感が生じ、シリアの選手が一気に詰めてくるいったんは川島がクリアするが、これを相手選手に拾われ(この時、主審は近くにいた今野が「バックパスをした」と判断)、再びボールはゴール前に送られるこのボールを受けようとした19番のs・マルキと川島が交錯s・マルキが倒れた瞬間、イラン人の主審はホイッスルを吹いて迷うことなくペナルティースポットを指し示すだが、副審はオフサイドフラッグを上げていたため、当然ながら日本の選手は猛烈に抗議したしかし判定は覆らず、主審はシリアのpkと川島の退場処分を宣告する10人となった日本は、前田を下げて第2gk西川周作にすべてを託すも、f・アル・カティブの冷静なキックを防ぐことはできなかった前半の決定機を決め切れず、pkを献上して同点に追いつかれ、しかも1人少ない状態まさに、これ以上にない最悪の展開である「本当に心が折れそうになった」という今野のコメントも、決して大げさなものではなかったと思うしかし、ここから日本は、さらにアグレッシブな姿勢を鮮明にしてゴールを目指す34分、遠藤のスルーパスから、本田圭が岡崎慎司(後半20分に香川と交代)とのパス交換を挟んで右足シュートさらにコーナーキックから、今度は長谷部と本田圭が連続シュートを見舞ういずれも枠の外だったり、相手のブロックに阻まれたりしたものの、シリアの守備陣をひるませるのに十分有効であったそして後半35分、何と日本にもpkが与えられる相手ペナルティーエリア内で、粘りに粘った岡崎がもぎ取ったビッグチャンスであったこれを本田圭が、大胆にもゴールど真ん中に蹴り込み(リプレー映像で見ると、あと少しでgkの足に当たるところだった)、ついに勝ち越しに成功余談ながら、この本田圭のゴールは、日本代表公式戦における通算1000ゴール目に当たっていたやはりこの男、何かを「持って」いるのかもしれないその後の日本は、6分にも及ぶ長いアディショナルタイムを乗り切り、fkの壁の位置をめぐるいざこざにも冷静に対応(この時、相手選手が2枚目のイエローで退場処分となる)最後まで集中力を切らすことなく、1点リードを保ったままタイムアップを迎える勝ち点3を上積みした日本は、総得点でヨルダンを上回り、一躍グループ首位に浮上することとなった ■日本の成長物語はまだまだ続く予想外のスリリングな展開に放心状態の日本サポーター彼らはこの試合を決して忘れないだろう【宇都宮徹壱】ザッケローニ率いる新生日本にとって、初の公式戦勝利となった今回のシリア戦それは、勝ち点3以上の価値を持つ、ある種のマイルストーンとなるべきゲームであったと思う確かに、チームとしても個人としても、まだまだ改善すべきところは少なくない前者に関しては、後半26分のpk献上は明らかに守備陣の連係ミスによるものだまた後者に関しては、

    • Not to be protested and not be accepted of Kawasima leaving, soccer association the stipulated not knowingliberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/momo227799/51542775.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • The Nagoya specialty miso cutlet sandwich of the Kobe house kitchenliberal translation
      http://bu-in.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-3af6.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Before the W cup best 8 that
      http://kens-footballfreak.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/w-0640.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://blog.livedoor.jp/rosso12halu/archives/51634507.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://yamaken38.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2011-7ff5.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/danieru168/entry-10746486685.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/nicoru0429/entry-10746600090.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese weblog
      http://supo.at.webry.info/201012/article_1.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://ameblo.jp/seaaaa/entry-10579069331.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • weblog title
      http://hasegawasports1.seesaa.net/article/168333505.html
      サッカー日本代表のgk川島永嗣(27)がjリーグ1部の川崎からベルギー1部リーグのリールスへ移籍し、4カ月が経過しようとしているこの間、川島は「一試合一試合がチャレンジ」と懸命のプレーで仲間をもり立てているが、チームの順位は低迷し、まだホームでの勝ち星にも恵まれていないリーグは今月から後半戦に入り、来季の1部残留を懸けた戦いが本格化する チームは9戦目の9月25日、川島の堅守もあってシャルルロワを1—0で破り、今季初勝利を挙げたしかし、第13節を終えた時点の成績は1勝7敗5分で全16チーム中の14位15位以下の2チームは来季2部降格の可能性があるため、これから一つでも順位を上げていきたいところだ ただ、川島が移籍したリールスは、1部復帰を果たしたばかりで、格上相手に負けが込むのはやむを得ないところ実戦を経験して早々、川島が「こういう(チームの戦力の)中で自分がやっていくのだと感じた」と語る場面もあった 川島は10月上旬に右足内転筋を痛め、目下3試合連続で欠場中川島を欠いたチームは、下位のオイペンと戦った30日の試合も2—2で引き分けに終わった「楽な試合は一つもない」と川島チーム初勝利に貢献したときは「これからがスタート」と笑顔で喜んでいたが、来春の最終節まで厳しい戦いが予想される 以上、yahooニュースから 皆さんどう思いますか? 後ほど語りましょう!! 絶対!要チェックです!!今売れてる商材ランキング ↓30日間ランキング ■ 位 ドリームゲートfx 位 芸能事務所も採用している自宅で簡単に出来るバストアップ豊胸法『b-upガールズ』 位 ☆モデ痩せ - 芸能人と女優が実践するモデルのキレイ痩せダイエットの方法 位 seoに有効なオールドドメイン検索ツール!【ドメインキャッチャー】 位 無料で【解説動画&自動売買ソフト】プレゼント中!ドル/円専用!町田式fx−feverシステムパック 位 397時間動画パソコン教室dvd4枚組ipod受講可ホームページ作成、オフィス(ワード、エクセル、パワーポイント、アクセス)2003/2007photoshopillustratordreamweaverflashjavaphpcseoppcが学べる! 位 せどりで月173万円を稼ぐ副業革命〜せどりレボリューション 位 『最後の株式投資マニュアル』厳選銘柄レポート配布、無料サービスつき【日記の最新記事】 神戸「ツネ様シート」計36人招待へ u−21代表、無名選手多く…リスト配布へ.. 熱い思い、教え子へ=「プロは練習」と広島.. 熱い思い、教え子へ=「プロは練習」と広島.. 松井秀、上原、黒田がfaに…大リーグ発表..

    • * Rucksack Japan, takeoff!
      http://blogs.yahoo.co.jp/hiro200xmillky/62087574.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://91703180.at.webry.info/201008/article_29.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://snews007.blog.so-net.ne.jp/2010-09-08-2
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://suportu.blog.shinobi.jp/Entry/462/
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/mitaku/entry-10631611073.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • weblog title
      http://hhhsssmmm.seesaa.net/article/158780931.html
      私の守護神は、 川島永嗣 と 川口能活 よ(##^^)// マジでカッコイイ〜 川口 さん、11ヶ月ぶりに復活だって やったね! 川島さん、この間ホームでの試合で1−4で負けたって やったくないね… これからも頑張ってね〜 好きだね【日記の最新記事】 no-title no-title no-title no-title no-title

    • Japanese weblog
      http://yume-peterpan.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-5276.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/biyoushinohitorigoto/entry-10583014203.html
      ○7/6分ユミコの日記これから夏!! ソフトモヒカンもまだ流行っていますよバッサリ、切りにきて下さいね※店内の混雑状況が確認できるlive camera ※美容師のご指名(指名料無料)が出来ます美容師の出勤予定表 ○7/6火曜日恵比寿の天気予報12時弱雨気温30℃湿度66%、15時曇り気温30℃湿度66%、18時弱雨気温29℃湿度80%21時曇り気温27℃湿度90%○平素よりカットファクトリー恵比寿店をご利用戴き、誠に有り難うございますお陰様で8年目となりました全員美容師の恵比寿店が1000円10分という時間制限なくご満足いただけるヘアカットサービスを致しますスタイリストは全員女性美容師原則、毎日3人の美容師がお客様のご利用をお待ちしています場所はjr恵比寿駅の東口より徒歩1分住所は渋谷区恵比寿1-9-5ebisuマルトビル2階です昭和信用金庫の斜め前、ラーメンの店「光麺」の隣営業時間は、土日祝10時~20時、平日10時~21時まで1/1-1/3以外休みなし○7/6今日のクリップボード ●建設弘済会を3年以内に解散国交相方針、4千人を再就職へ前原誠司国土交通相は6日、同省obが多数天下っている同省所管の公益法人「建設弘済会」について、「『民間でできることは民間に』という考え方のもと、業務から撤退してもらう」と述べ、事業を段階的に民間へ移管したうえで、3年以内を目途に解散させる方針を明らかにしたまた同様にobが天下っている「空港環境整備協会(整備協)」についても、事業を大幅に縮小する考えを示した建設弘済会は、弘済会のほか「建設協会」「地方計画協会」などの名称で全国に9つあり、国が道路やダム工事を発注する際の図面や積算資料の作成などを請け負っている職員数は計4358人で、うち548人が国交省ob整備協は全国18の国の管理空港で、周辺の駐車場を独占的に運営し、その利益で騒音やテレビの受信障害を防ぐなどの環境対策を行っている職員数は246人で、うち国交省obは68人この日の閣議後会見で、前原氏は建設弘済会について「4千人を超える人の再就職の問題があるので、(解散までに)3年程度必要と思っている」と述べた民間企業の資本金などにあたる約535億円の正味財産の一部を職員の退職金などに充当し、残りを国庫に返納する今後、外部有識者を交えた検討チームを省内に設け、民間事業者への事業譲渡などについて検討するまた、整備協について前原氏は「(航空機の騒音や排ガスなどの)研究事業に特化させる」として、現状からの大幅縮小を表明約170億円の正味財産については「(空港の)駐車場料金の値下げに使うのか、国庫にどの程度、寄付できるのかを今後議論していきたい」と述べたこれらの法人については、天下りや多額の「埋蔵金」が問題視され、5月に行われた政府の事業仕分けでも俎上にのぼっていた●<南アw杯>岡田監督、長谷部選手が菅首相を表敬訪問サッカーのワールドカップ(w杯)南アフリカ大会で16強入りを果たした日本代表の岡田武史監督と、ゲームキャプテンを務めたmf長谷部誠選手が6日午前、首相官邸に菅直人首相を表敬訪問した岡田監督は「(試合前に激励の)電話を頂き、ありがとうございました」とあいさつし、代表のサインが入ったユニホームを首相に手渡した首相は「素晴らしい試合だった」と述べ、海外で開催されたw杯で初めて決勝トーナメントに進出した日本代表の活躍をねぎらい、「これで我々も優勝しなきゃいけない」と述べた参院選の投開票日を5日後に控える首相大会前の下馬評を覆す形で、快進撃を見せた日本代表にあやかりたかったようだ「欧州clが目標」ベルギー移籍の川島が渡欧j1川崎からベルギーのリールスへ移籍する日本代表gk川島永嗣(27)が6日、成田空港からロンドン経由でベルギーへ出発した現地でメディカルチェックを受けた後、正式契約を交わす予定川島は空港で、「全試合に出るぐらいの強い気持ちでやりたいgkとして、攻撃的な自分のスタイルを出して、クラブの順位を一つでも上げたい欧州チャンピオンズリーグに出るのが目標」と語ったリールスは、来季から1部リーグに昇格する川島はw杯南ア大会直前に定位置を奪い、大会では全4試合にフル出場した○恵比寿駅東側(新橋出張所並び三菱東京ufj銀行前)に道案内となる案内板が誕生しましたカットファクトリーの場所が分からないときは是非、この案内板をご覧ください○恵比寿たこ公園商店街のホームページがリニューアルされています是非、ご覧ください

    • Today
      http://ameblo.jp/shin41/entry-10580882494.html
      ¿El VTR de [matsukoderatsukusu] que puede mirar al jugador largo del amigo del jugador de Abe del jugador de Hasebe salió y/o sin embargo allí era una noticia dudosa que, el jugador de Matsui Daisuke contestado, hoy después de que el divertido [a] fuera realizado y el jugador de Matsui Daisuke era el buen poder oír que la charla agradable [katsukoii]… linda… usted no piensa? solamente esta palabra para el querer enviar, en el placer que el kana que puede oír una cierta charla que [po] [ru] y la huésped que pone mañana hacia fuera sea Kawasima el jugador del 嗣 de largo y 暫 que hará y que esperará

    • The [po] [ru] which it does
      http://ameblo.jp/mgwajm/entry-10582821116.html
      川島永嗣選手が生出演していました松井大輔選手↓どや顔どれがいい?!①②③④私は、②がいい(≧∇≦)ノこのシーンではなかったと思いますが、この後、ボールをしっかりとつかんだ後に、三角形になっていた足が開くとこが、おもしろいです(´艸`)ムフフフ長谷部誠選手,長友選手,阿部勇樹選手↓あっ(゜∀゜)ちょっと~いいですか~に、似てます(笑)↓↑これが1番☆いい(≧∇≦)ノ終わり

    • original letters
      http://week0005.seesaa.net/article/155281042.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/mai-mai2/entry-10578944906.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://geinoujyouhou2010.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-b7a7.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • South African W cup round 16 Japanese 0:0 /PK 3:5 Paraguay…Intense fighting of 120 parts +PK, cruel actuality… of end of the game.
      http://whiteandwhite.cocolog-nifty.com/mogura/2010/06/wpk-pk-8aca.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • weblog title
      http://ameblo.jp/airacafe/entry-10573118625.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://ork007.blog88.fc2.com/blog-entry-40.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • Japanese talking
      http://boomi3.blog21.fc2.com/blog-entry-506.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://ameblo.jp/wankolove0304/entry-10569372246.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese weblog
      http://kenta-hawaii.cocolog-nifty.com/waikikidayo/2010/06/post-0600.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Japanese Letter
      http://cp21.iza.ne.jp/blog/entry/1669600/
      日本はデンマークに3―1で勝利!! 決勝t進出!! 日本が2大会ぶり決勝t進出、岡田監督「誇りに思う」2010年 06月 25日[ルステンブルク24日 ロイター ]サッカーの ワールドカップ ( w杯 )南アフリカ大会は24日、1次リーグe組の最終戦2試合を行い、 日本はデンマークに3―1で勝利 した日本は2勝1敗の勝ち点6で2位となり、2大会ぶり、自国開催以外の初の決勝トーナメント進出1試合3ゴールは、日本にとって w杯 での最多得点となった引き分け以上で決勝トーナメント進出が決まる日本は前半17分、 フリーキック のチャンスを得ると 本田圭佑 が直接ゴールを決めて先制さらに同30分、遠藤保仁が フリーキック を沈め、2―0で前半を折り返した日本は後半36分、川島永嗣がpkを防ぎながらも、こぼれ球をヨンダール・トマソンに決められ、1点を返されるしかし同42分、本田のパスを受けた 岡崎慎司 がネットを揺らし、勝負を決定付けた試合後、 岡田武史 監督は「まず最初の目標だったので、ほっとしている最後まで集中切らさずがんばってくれたすばらしい選手とできて誇りに思う」と目に涙を浮かべながらコメントベスト4という目標については「雲のかなただが、これから一つずつクリアしたい」とさらなる挑戦に意気込みを見せたまた、 w杯 2ゴール目を決めた 本田は「うれしいが、思っていたよりなぜか喜べない目標はまだはるか遠くにあるので満足できない」とし、「優勝と公言しているので、まだはるか先だが一歩一歩不可能はないと次の試合でも証明したい」 と語った一方、敗れたデンマークのモーテン・オルセン監督は「もちろん非常に落胆しているわれわれには望みがあったし、突破できると信じていた」と述べた上で、「自分たちのプレーがそんなに悪かったとは思わないわれわれが駄目で日本が良かったという試合ではなかった」と振り返ったただ、高さを生かした攻撃は日本の周到なディフェンス網にほぼ封じられ、最も警戒されていたfwニクラス・ベントナーも目立った活躍はできなかったe組のもう1試合は、オランダがカメルーンを2―1で下し、3勝0敗の勝ち点9で1位通過2位に日本が続き、決勝トーナメント1回戦では29日にf組1位のパラグアイと対戦することになったデンマークは1勝2敗の勝ち点3で3位、カメルーンは0勝3敗の最下位という結果になった やったーーー!!夜中三時から、ずーと見ちゃいました!! おめでとう!!!本田は、すごい!!

    • original letters
      http://ekurea300.at.webry.info/201006/article_15.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/iwashi11/entry-10572856484.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://commonyarrow.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-30d5.html
      先発したgk川島永嗣(27)=川崎=が好セーブを連発w杯で日本人3人目の新守護神が、11本のシュートを浴び ... more... 無料競馬 「川島永嗣」を色々なブログで検索≫ 「川島永嗣」を新聞サイトで検索≫ 「川島永嗣」をamazonで検索≫ 「川島永嗣」を楽天で検索≫ 「川島永嗣」を2chで検索≫ デコメ

    • Japanese weblog
      http://commonyarrow.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-9bfd.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese Letter
      http://e60.seesaa.net/article/149616883.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • original letters
      http://e60.seesaa.net/article/149688258.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • original letters
      http://blogs.yahoo.co.jp/kazuyanagi1113/36332596.html
      本日の一枚(^-^)川島永嗣・インサートver.です(^-^)v今からデンマーク戦! 無失点=決勝トーナメント頼むぞ、守護神(^o^)

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/sid-s2-rad/entry-10572780095.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Japanese Letter
      http://plaza.rakuten.co.jp/rejoice/diary/201006250001/
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/4869fw/entry-10568032209.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • In Japan and Holland above being narrowly defeated and next game draw to deciding advance = soccer W cup
      http://blog.goo.ne.jp/syosan1936/e/fb6166806c8b5ad61ea9e08cdc76cb7c
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://vegaltasendaigoahead.blog.so-net.ne.jp/2010-06-15
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • weblog title
      http://kawahata-m.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-56c7.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://ameblo.jp/kendi-of-the-world/entry-10559578563.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/051119/entry-10563320556.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/chikota0802/entry-10553840245.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/verdy1978/entry-10553842868.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://ameblo.jp/cm115875771/entry-10553847804.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • (д) /--=≡ (((卍 goalkeeper ★☆★
      http://ameblo.jp/jumachanblog/entry-10553600211.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • “Soccer observation”
      http://ameblo.jp/takazero/entry-10550055408.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://betterway.blog.so-net.ne.jp/2010-05-31
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://sportsnews.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-7807.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • 2010/05/31
      http://ameblo.jp/skazu/entry-10549690468.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Soccer Japanese representation* Back number announcement* [kita] ━━━ (゚ ∀ ゚) ━━━!!!
      http://ameblo.jp/jumachanblog/entry-10540985243.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese Letter
      http://youzi-hair.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-0fa6.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • original letters
      http://blog.goo.ne.jp/nekonabe48/e/9bcd96d9f41f8ebdb4224ab448e50c19
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://liberism.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-6a9b.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Japanese weblog
      http://yamanobori.blog.so-net.ne.jp/2010-05-12
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Soccer Japanese typical member
      http://breakthrough87.seesaa.net/article/149549688.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://dash-sports.seesaa.net/article/149549127.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    川島永嗣
    Eiji Kawashima, Sport,


Japanese Topics about Eiji Kawashima, Sport, ... what is Eiji Kawashima, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score