- We would like to become hot. Disguise catch shrimp [hu] and others. 抱 29th story (there is also AC of this day)
http://plaza.rakuten.co.jp/tenka820/diary/201008310001/ Person of everyone!
“[dejimonkurosuuozu]”… not to be, “the produce large maneuvers of 紳 help president!”You see?
This time the fog [tsu] [chi] [ya] it is!
“Disguise catch shrimp [hu] and others”! 29th story, it starts!
Road wind (the manner which is questioned), [ganbare] and! Pessoa de todos!
“[dejimonkurosuuozu]”… para não ser, “as grandes manobras do produto do 紳 ajudam o presidente! ” Você vê?
Esta vez a névoa [tsu] [qui] [ya] é!
“Disfarce o camarão do prendedor [HU] e o outro”! 29a história, começa!
Vento da estrada (a maneira que é questionado), [ganbare] e!
- Assunto para a traducao japonesa.
http://d.hatena.ne.jp/S-L-Masaki/20110309 Yesterday, it is to look at “[dejimonkurosuuozu]” of Asahi National Broadcasting Co., but when from April morning it is from 6:30 of Sunday, it was Ontem, é olhar “[dejimonkurosuuozu]” da transmissão nacional Co. de Asahi, mas quando da manhã de abril é do 6:30 de domingo, dele era
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/58810/entry-10716063810.html Aiba January drama of next year start, 'in bartender' even performance decision! Information slow kana? The connected gong relay which starts from Aiba (?)In addition don't you think? like it returns to Aiba as for the next 櫻 well kana? Watabe 噛 is with the produce of 紳 help president! 'The noodle, it is soft, is?''The noodle, and others like this it is not vis-a-vis is Drama de Aiba janeiro do começo do próximo ano, “na decisão do desempenho do bárman” mesmo! Kana lento da informação? O relé conectado do gongo que parte de Aiba (?)Além você não pensa? como ele retorna a Aiba quanto para ao kana seguinte do poço do 櫻? O 噛 de Watabe é com o produto do presidente da ajuda do 紳! 'O macarronete, é macio, é? '' O macarronete, e outro como este que não está em frente de são
|
紳助社長
President Shinsuke, Broadcast,
|