- Japanese weblog
http://jass.moe-nifty.com/blog/2010/10/926102-2e15.html Appraisal title thought
a however giant killing (the #26) it ends at the strange place, because ○ a Warring States basara which, is the story which makes the [bo] of the [ho] two (the #12) there is a historical fact, end becomes difficult, don't you think? (the ^^;)
○ a wagtail ~pure engagement~ (the #13) honesty it is not funny at all, but it is still it continues?
○ a seeing every time burning (the #13) as for [ochi] of story of home visit, it is possible to being that? (^^;)
a [keroro] sergeant quaintness (#26) and such a nonsense news item (^^;) So the ○ a end of century occult institute which can be laughed (the #13) -> thought △ b bleach (the #290) secret of the head of 狛 village captain when probably will be revealed
The grandchild of a [nu] and others [ri] unexpected (the #13) the heroine less than 1 times appears with the entire collection compilation (the ^^;)
Seven people of a however rainbow two building six rooms (the #26) it was long shoes leprosy story, it was the impressed last time, * a [ke] it is and is!! (#26) -> thought? However the iron man (the #1) there is no hobby, don't you think? it is good for story to be easy to understand, dropping thing [huorute] of the ○ [so] and others (the #1) from 1 story eyes strangely serious Pensamento do título da avaliação
uma matança entretanto gigante (#26) ele termina no lugar estranho, porque ○ que uma luta indic que o basara que, é a história que faz [BO] [ho] dos dois (o #12) está um facto histórico, extremidade se torna difícil, você não pensa? (o ^^;)
○ uma honestidade do engagement~ do ~pure do wagtail (o #13) não é engraçado de todo, mas é ainda ele continua?
○ uma vista todas as vezes da queimadura (o #13) quanto para a [ochi] da história da visita home, é possível a ser aquele? (^^;)
quaintness do sargento da [keroro] (#26) e tal notícia do absurdo (^^;) Assim o ○ uma extremidade do instituto occult do século que pudesse ser rida (o #13) - > pensou o segredo do descorante do △ b (o #290) da cabeça do capitão da vila do 狛 quando será revelado provavelmente
O neto da [NU] e de outro [ri] inesperado (o #13) a heroína menos as épocas de 1 aparece com a compilação inteira da coleção (o ^^;)
Sete povos entretanto de um arco-íris dois que constrói seis quartos (o #26) era história longa da lepra das sapatas, era o último tempo impresso, * a [KE] é e é!! (#26) - > pensamento? Porém o homem do ferro (o #1) lá não é nenhum passatempo, você não pensa? é bom para a história ser fácil compreender, deixando cair a coisa [huorute] do ○ [assim] e outro (o #1) de 1 história eyes estranha sério
- Japanese weblog
http://jass.moe-nifty.com/blog/2010/09/912918-84f3.html Appraisal title thought
a giant killing (the #24) the thing combining which goes so well Pensamento do título da avaliação
uma matança gigante (o #24) a combinação da coisa que vai tão bem
- Japanese weblog
http://jass.moe-nifty.com/blog/2010/09/95911-9e1b.html Appraisal title thought
a giant killing (the #23) in good condition, [tsu] [te] feeling △ a Warring States basara where the camellia returns to the protagonist two (the #9) the dragon ball saw fight came out after a long time, (the ^^;)
However △ a wagtail ~pure engagement~ (the #10) it was the just a little betta, therefore well helpless kana ○ a seeing every time burning (the #10) the child [tsu] [te] lie does not have to be taught, (the ^^;)
○ b wolf and seven companions (the #10) the police it cannot depend,…As for [tsu] [te] the combining which is uncouth
A [keroro] sergeant quaintness (the #23) after all the quaintness for the adult Pensamento do título da avaliação
uma matança gigante (o #23) nas boas condições, [tsu] [te] △ do sentimento uma luta indic o basara aonde os retornos da camélia ao protagonista dois (o #9) a luta da serra da esfera do dragão saíram após uma estadia longa, (o ^^;)
Porém o △ um engagement~ do ~pure do wagtail (o #10) ele era apenas o betta pequeno, conseqüentemente o ○ insolúvel bom do kana considerar todas as vezes a queimadura (o #10) da mentira da criança [tsu] [te] não tem que ser ensinado, (o ^^;)
o lobo do ○ b e os sete companheiros (o #10) a polícia não pode depender,… quanto para a [tsu] [te] a combinação que é uncouth
Quaintness do sargento de A [keroro] (o #23) após todo o quaintness para o adulto
- original letters
http://jass.moe-nifty.com/blog/2010/08/822828-7891.html Appraisal title thought
a giant killing (the #21) this work [tsu] [te] [huaru] almost does not come out, don't you think? △ a Warring States basara two (the #7) that, as for the small ten 郎 still being caught, [ru]? Pensamento do título da avaliação
uma matança gigante (o #21) este trabalho [tsu] [te] [huaru] quase não sai, você não pensa? o △ uma luta indic o basara dois (o #7) isso, como para o 郎 dez pequeno ainda que está sendo travado, [ru]?
- Japanese talking
http://jass.moe-nifty.com/blog/2010/09/82994-8b5f.html Appraisal title thought
a giant killing (the #22) after all as for this work unless supervision is conspicuous, funny △ a Warring States basara two (the #8) however it is good, the eye which was seen the strange straw passes the story of former times, (the ^^;)
If △ a wagtail ~pure engagement~ (the #9) after all Mori there are no either human rights of the wagtail, useless shelf ○ a seeing every time burning (the #9) it was funny Pensamento do título da avaliação
uma matança gigante (o #22) após tudo quanto para a este trabalho a menos que a supervisão for △ conspícuo, engraçado um basara de luta dois dos estados (o #8) entretanto é bom, o olho que foi visto que a palha estranha passa a história de épocas anteriores, (o ^^;)
Se o △ um engagement~ do ~pure do wagtail (o #9) depois que todo o Mori lá não é nenhuma uma ou outra direita humana do wagtail, ○ inútil da prateleira considerar todas as vezes a queimadura (o #9) dele era engraçado
- Japanese weblog
http://jass.moe-nifty.com/blog/2010/08/8187-b95c.html Appraisal title thought
a don't you think? giant killing (the #18) the tournament is tucked as usual Pensamento do título da avaliação
a você não pensa? a matança gigante (o #18) o competiam é dobrada como usual
- One word thought 7/11~7/17
http://jass.moe-nifty.com/blog/2010/07/711717-a4af.html Appraisal title thought
Is the victory of a giant killing (#15) 2nd game abbreviation?… Pensamento do título da avaliação
É a vitória abreviatura gigante do jogo da matança (#15) de uma �a? …
|
みつどもえ
Mitsudomoe, Anime, Manga,
|