- You say “[hakusekirei]”.
http://blog.goo.ne.jp/t-waki2/e/9d63d3ab8a8ccaa0ad36462ab9eb8f94 It is the bird which is happened to see recently frequently, a liberal translation É o pássaro que é acontecido ver recentemente freqüentemente
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/kogamosyasinkan/e/34d71522b989e76fd2ac10149dd72cf8 The back court of the next door which is visible from the window of the kitchen of the house got off and, several days was covered in the snow which continues and also the trees became true [tsu] white A corte traseira do ao lado que é visível da janela da cozinha da casa começ fora e, diversos dias foi coberta na neve que continua e igualmente as árvores transformaram-se branco verdadeiro [do tsu
- [hidorigamo, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/mrsh1234/e/bde3878485e593fba0ead5e227e304b4 Cold cheerfulness continues, this winter the numbers of birds (type) are few, that the watcher says evenly, certainly it is little? That you think whether influence of cold and the snow but don't you think? if frame being, the watcher it does not seem, searching the hand, you see, it can encounter the bird at the unexpected place, so you think, but how probably will be? O cheerfulness frio continua-o, este inverno os números de pássaros (tipo) são poucos, que o observador diz uniformente, certamente é pequeno? Que você pensa se a influência do frio e a neve mas você não pensam? se o frame que é, o observador ele não parece, procurarando a mão, você vê, pode encontrar o pássaro no lugar inesperado, assim que você pensa, mas como provavelmente será?
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.goo.ne.jp/namiki3_2006/e/7b85993270b6ba7a429f97692fae9000 Or the encounter to which the lingering summer heat is confused the bird harshly are few Ou o encontro a que o calor atrasado do verão é confundido o pássaro áspera é pouco
|
セキレイ
sekirei, Anime, Manga, Nature,
|