- Bird @ Kasai seaside park 2011 June 25th (Saturday)
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/2011625-9264.html With the “pseudo rock”, it could look at [akagashirasagi]. Since in 1992 seeing with Tobishima, therefore, after 19 years? It came to soon, but, the photograph failed. To it flew also [karashirasagi] “pseudo rock” front, (the photograph). With the neck as licking the aim useless, catching the fish, you ate., a liberal translation Mit dem „Pseudofelsen“, könnte es [akagashirasagi] betrachten. Seit 1992 sehend mit Tobishima folglich nach 19 Jahren? Es kam bald, aber, die verlassene Fotographie. Zu ihm flog auch [karashirasagi] „Pseudofelsen“ Frontseite, (Fotographie). Mit dem Ansatz als Lecken des Zieles, das, die Fische verfangend unbrauchbar ist, aßen Sie.
- Bird @ Kasai seaside park 2011 August 6th (Saturday)
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/201179-7a01.html In the shoal which “the pseudo rock” empty just a little leaves, [kaitsuburi] stood. For a while, the feather [zu] [ku] [ro] it was and after doing, it kept to the direction west. In der Masse, der „der Pseudofelsen“ gerade leeren, verlässt wenig, [kaitsuburi] gestanden. Für eine Weile die Feder [zu] [ku] [ro] war es und nach dem Handeln, hielt es zur Richtung West.
- Bird @ Sendai Horikawa park 2011 June 26th (day)
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/2011224-0d0d.html Through [hashibutogarasu] which grips what kept flying “old Fukushima bridge” vicinity., a liberal translation Durch [hashibutogarasu] welche Griffe, was hielt, „der alten Fukushima-Brücke“ zu fliegen Nähe.
- Parc de bord de la mer de Kasai d'oiseau @ le 18 juin 2011 (samedi)
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/2011618-23bc.html The “pseudo rock” as for the empty, the parent and child of [karugamo] which accompanies the poult 3 feather of large texture was visible. “Watching center” as for the empty, the poult 7 feather of [karugamo] of the small awakening was visible. Der „Pseudofelsen“ was das leere, das Elternteil und das Kind anbetrifft von [karugamo] das die Feder des jungen Geflügeltiers 3 der großen Beschaffenheit begleitet, war sichtbar. „Aufpassende Mitte“ was das leere anbetrifft, die Feder des jungen Geflügeltiers 7 von [karugamo] des kleinen Weckens war sichtbar.
- tori �� kasai rinkai kouen
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/201155-a07f.html With rear of the “pseudo rock”, with the rainwater which accumulates in the dent of the rock, [kijibato] had bathed. Mit Rückseite des „Pseudofelsens“, mit dem Regenwasser, das in der Einbuchtung des Felsens ansammelt, [kijibato] hatte gebadet.
|
セキレイ
sekirei, Anime, Manga, Nature,
|