- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/je4hmp/e/844d9262f8d4410e787fdaf79bf6adc6 “Wild bird (new)” wild bird [yamagara] such as up-to-date article wild bird [hoojiro] of category & meal of wild bird [jiyoubitaki] ♂♀ wild bird [kogera] wild bird thrush Oiseau sauvage [yamagara] comme la catégorie « d'oiseau sauvage de l'oiseau d'article à jour [hoojiro] (nouveau) » et le repas sauvages de la grive sauvage sauvage d'oiseau d'oiseau de ♂♀ sauvage d'oiseau [jiyoubitaki] [kogera
-
http://blog.goo.ne.jp/gookakasi24/e/56c63e64d1e6e672fbb300a4a9019a60 Up-to-date article 2011_10_04 today “of wild bird photographing” category with the bird taking discontinuance, aquarium 2011_10_03 today the new group of [ezobi] [kosame] to appear, 2011_10_02 today [ootaka] and the kingfisher (the 3rd child? … 2011_10_01 today as for 2011_09_29 present wild bird such as [ootaka] [akatsutsu] kingfisher [kibi] male and sun other things Article à jour 2011_10_04 aujourd'hui « de catégorie de photographie d'oiseau sauvage » avec l'oiseau prenant la cessation, aquarium 2011_10_03 aujourd'hui le nouveau groupe de [ezobi] [kosame] pour apparaître, 2011_10_02 aujourd'hui [ootaka] et le martin-pêcheur (le 3ème enfant ? … 2011_10_01 aujourd'hui quant à l'oiseau 2011_09_29 sauvage actuel tel que [ootaka] [akatsutsu] le mâle de martin-pêcheur [kibi] et exposent au soleil d'autres choses
- Head pond of well
http://blog.goo.ne.jp/usakosetto/e/46b99e7104700faec9da8cb25b270ae6 The up-to-date article tinted autumn leaves “of bicycle” category start becoming colored, are rough the ball aqueduct one south town visit to a grave using, a liberal translation L'article à jour a teinté le début de catégorie « de bicyclette » de feuilles d'automne devenant coloré, sont rugueux la visite du sud de ville de l'aqueduc un de boule à une tombe utilisant
- Pledge of mandarin duck, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/fagus06/e/f61dcc4d70043c6500d400b1f8494bbb Up-to-date article winter predatory bird of 007 “of wild bird” category and bird silence lovely hunter one man multi wives, a liberal translation L'oiseau prédateur d'hiver à jour d'article de la catégorie « d'oiseau 007 sauvage » et l'oiseau font taire les épouses multi de bel homme du chasseur un
- Lotus pond, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/king1_001/e/5c09bc4976a41280bfb8bd80cf129584 The sunflower to see in this time of the village of the up-to-date article sunflower “of flower plant” category and the flower of the [re] [ru] how summer see and being supplying, or as for the flower being the flower,… the various flower Naka Furano lavender rounds Le tournesol à voir dans cette période du village de la catégorie à jour « de fleur de tournesol d'article d'usine » et la fleur du [au sujet de] [RU] comment été voient et fournissant, ou en tant que pour la fleur étant la fleur,… les divers ronds de lavande de Naka Furano de fleur
- The children of the mandarin duck which becomes large
http://blog.goo.ne.jp/king1_001/e/fbed211e019672efb6dca514adc7d26c Up-to-date article [nobitaki] “of wild bird” category? Parent and child mosquito of wild bird [ajisashimagamo] - [ra] - sou ♪ and [karasuhooaka] , a liberal translation Catégorie à jour « d'oiseau sauvage » de l'article [nobitaki] ? Moustique de parent et d'enfant d'oiseau sauvage [ajisashimagamo] - [Ra] - ♪ de sou et [karasuhooaka]
- Fairy [enaga] where the forest is white
http://blog.goo.ne.jp/king1_001/e/8f7bf5017e156b87cff6f21cf4d782d7 The [kashiradaka] disturbance stripe of up-to-date article sight-read “of wild bird” category - it does, [ezohukurou] of the water bath flap eye after a long time of the pied kingfisher thrush, a liberal translation [La raie de perturbation de kashiradaka] de l'article à jour sight-read catégorie « d'oiseau sauvage » - elle fait, [ezohukurou] de l'oeil d'aileron de bain d'eau après un long temps de la grive pie de martin-pêcheur
|
オシドリ
Mandarin duck, Nature,
|