- Pulling occasion the [tsu] [te] it is difficult, a liberal translation
http://smoochihuahua-melon.seesaa.net/article/144798038.html Gradually, unless you insert either retirement in range of vision, ......With you think, it is, but liking so much, although the [ru] even in the reason which it picks up ...... “In the first place, the mother operating well, although the cod, it did not become such a wind,” [u] [tsu] ...... Still, if already just a little, it can go the kana ...... which While with everyday thinking, watching over the love of the cover [ri], it increases, a liberal translation Stufenweise es sei denn Sie jeden Ruhestand in der Strecke des Anblicks einsetzen, ...... mit Ihnen denken Sie, ist sie, aber, obgleich [ru] sogar im Grund, den es ...... „an erster Stelle, den aufhebt Mutterbetrieb gut so sehr mögend, obgleich der Kabeljau, es nicht solch ein Wind wurde,“ [u] [tsu] ...... noch, wenn bereits gerade wenig, es gehen kann das kana ......, das während mit dem täglichen Denken, aufpassend über die Liebe der Abdeckung [ri], erhöht sich sie
- [huamipa] and going/participating view day
http://ayatako.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-db64.html Such a daughter, 8 scene cartoons writing recently, well it increases Solch eine Tochter, 8 Szenenkarikaturen vor kurzem schreibend, gut erhöht sich es
- original letters
http://ouhira.cocolog-nifty.com/ff11/2010/06/post-41cd.html Such a ss rearranging, cod…, a liberal translation Solch neu ordnende SS, Kabeljau…
- It is [jiyaponika] entry, but what?
http://ouhira.cocolog-nifty.com/ff11/2010/07/post-e497.html
Unter so ist es, den Gegenstand zu entdecken, der stoppt sich bewegen zu wünschen
|
カピバラ
Capybara, Nature, Adorable,
|