- Assunto para a traducao japonesa.
http://blog.livedoor.jp/mainichiganichiyoubi/archives/1715660.html * “Cat God and [ro] [zu]” official sight renewal bd/dvd sale commemoration event opening * “the [ya] it is the [pa] to be, * „Katze-Gott und [ro] [zu]“ amtliche Verkaufsgedenken-Ereignisöffnung der Anblickerneuerung bd/dvd * „[ya] ist es [PA] zu sein,
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.livedoor.jp/mainichiganichiyoubi/archives/1711551.html ○ fall topic of animation * “[huamu] official sight renewal official off-line meeting [repo] publication of the rust exile silver wing” * “[shiyana] � animation information fcko1979 of the 灼 eye”: In “as for [shiyana] �” ed of 灼 eye 'altima/i'll believe' decision! As for new unit altima member the ultimate unit 3 of motsu, sat and maon! This dangerous [tsu] the [yo] (the _) please do and wait details already a little! #anisama ○ Fallthema der Animation * „[huamu] amtliche indirekte Publikation der Sitzung der amtlichen Anblickerneuerung [repo] des Rostexil-Silberflügels“ * „[shiyana] � Animationinformationen fcko1979 des 灼 Auges“: „Was [shiyana] � anbetrifft“ im Ed des 灼 Auges „altima/i glaubt“ Entscheidung! Was neues Maßeinheit altima Mitglied anbetrifft die entscheidende Maßeinheit 3 von motsu, gesessen und von maon! Dieses gefährliche [tsu] [yo] (das _) bitte tun und warten Details bereits wenig! #anisama
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://blog.livedoor.jp/mainichiganichiyoubi/archives/1701183.html * “Horizon official sight renewal event information page addition on boundary line” * going hitting [batsutari] of Noboru's Itagaki! In the midst of 225th 'Venn toe' production! * Higashiyama & pattern of the tv animation 'boundary [hora]' information program where Nitta perform the delivery! [Lightning online] * “working'!!” Official sight renewal event goods mail order start and royal host Akihabara store tie-up decision, a liberal translation * „Anblickerneuerung-Ereignisinformations-Seitenzusatz des Horizontes amtlicher auf Grenzlinie“ * gehendes Schlagen [batsutari] von Noborus Itagaki! Inmitten der 225. „Venn Zehe“ Produktion! * Higashiyama u. Muster des Informationsprogramms der Fernsehanimation„Grenze [hora]“, in dem Nitta die Anlieferung durchführen! [Blitz online] * „working'!!“ Amtlicher Anblickerneuerungereigniswaren-Bestellungs per Postanfang und königlicher Wirt Akihabara Speicher tie-up Entscheidung
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blog.livedoor.jp/mainichiganichiyoubi/archives/1707086.html ○ fall topic of animation * “cartridge [yu] and others - hitotose -” ○ Fallthema der Animation * „Patrone [yu] und andere - hitotose -“
- koha ooku jinsei no kutsuu wo tsutsumu obura^to nari
http://blog.livedoor.jp/mainichiganichiyoubi/archives/1705324.html * “Rabbit drop” official sight renewal 6th story notice release * “once upon a time black of the heaven demon * der amtlichen Geschichte-Nachrichtenfreigabe Anblickerneuerung „des Kaninchentropfens“ 6. * „einst Schwarzes des Himmelsdämons
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.livedoor.jp/mainichiganichiyoubi/archives/1586328.html * “Is this the zombie?” Official sight renewal [animation] 6th story preceding still release and turn declaration animated picture renewal * “you see at Akihabara, every time in the midst of burning increasing in quantity! “The shoe cream of coffee” - [chikubi]” and so on offer [animation] * “the [ke] it is and is!!” Official sight renewal [animation] live thing 販 information publication and [burogu] renewal, a liberal translation * „ist dieses der Zombie?“ Amtliche 6. Geschichte der Anblickerneuerung [Animation], die noch lebhafter Abbildungserneuerung der Freigabe und der Umdrehung Erklärung vorausgeht * „Sie sehen bei Akihabara, jedes Mal inmitten des Brennens der Erhöhung der Quantität! „Die Schuhcreme des Kaffees“ - [chikubi]“ und so weiter Angebot [Animation] * „[KE] ist sie und ist!!“ Amtliche Informationspublikation 販 sache der Anblickerneuerung [Animation] Phasenund [burogu] Erneuerung
|
境界線上のホライゾン
Horizon on the Middle of Nowhere, Anime,
|