13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

通学定期





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    train pass,

    Locality related words Suica

    • Lucky, a liberal translation
      http://ameblo.jp/blog0111/entry-10567679370.html
      It is dense, it is, it is, the byte ending, although the [ho] which returns home from now on it is with it was to 19 o'clock…Saying that the manager returns, when 'the mop it finishes applying in Kuroudo, it is possible to return, therefore' the [tsu] [te] you said, however 15 minutes which rise to 45 minutes it rose quickly, because working hard/employment neglect becomes because 19 o'clock rising ≧∀≦ lucky well, start 10 minutes worked properly quickly at that store, however only 5 minutes it is quick,…Because the taking [ma], it can ride in the streetcar which arrives enormously quickly with favor, therefore after the ≧∀≦ which is saved and during the attending school fixed period as for fare that it does not come out however you say,…Kuroudo probably will claim normally (the *´ 艸 `) even such is strange and, a liberal translation
      Es denso, él es, él es, la conclusión del octeto, aunque [ho] que vuelve a casa de ahora en adelante esté con él estuviera a las 19… que dicen que el encargado vuelve, cuando “la fregona que acaba de aplicarse en Kuroudo, él es posible volver, por lo tanto” [tsu] [te] usted dijo, no obstante 15 minutos que se levantan a 45 minutos se levantó rápidamente, porque trabaja difícilmente/se convierte la negligencia del empleo porque el ≧∀≦ de levantamiento de las 19 afortunado bien, comienza 10 minutos trabajados correctamente rápidamente en ese almacén, no obstante solamente 5 minutos es rápido,… porque el tomar [mA], él puede montar en el tranvía que llega enormemente rápidamente con favor, por lo tanto después del ≧∀≦ que se ahorra y durante la escuela de asistencia a plazo fijo en cuanto a precio que no sale sin embargo usted dice,… Kuroudo demandará probablemente normalmente (el `del 艸 del *´) incluso tales es extraño y

    • Start of class
      http://ameblo.jp/a100197f/entry-10502630749.html
      , a liberal translation
      ¿Pero ese documento, cosa cuál para recibir el sello que se pega en el dorso de la tarjeta de estudiante porque la razón que compra la escuela de asistencia a plazo fijo o, apenas debido a ésa es si, pensándole que también [te] es bueno sin “el a plazo fijo sin embargo no compre, él no elabora ese documento con excepción de ésa con algo que es una influencia dañosa? ”, ése cuando usted oye, algo solamente textura que es mán refrán, [goniyogoniyo] proponiendo el hecho que usted no puede entender en absoluto, poniendo hacia fuera después de todos excesivamente, allí no es ningún significado porque con, no obstante usted pensamiento, llegando a ser pasado, a menos que haga el procedimiento de la renovación, que cualquier los datos de la máquina de la edición del certificado no se renuevan, sayingBecause que tiempo no hay veces en que el certificado cómo usted toma, no obstante usted pensó la llamada y por separado, cuando usted piensa bien, cuando es mucha aplicación de exención, prueba de la graduación él, que pensar si es él no es, porque es eso él desamparado, incluso sábado y él viene, o [a], con en cuanto a ese lugar pensó tan

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://yzakjulelove.blog.so-net.ne.jp/2010-05-11
      If the [so] [u] you said, because the attending school fixed period was to today, the fixed period was bought to the return*, a liberal translation
      Si [tan] [u] usted dijo, porque la escuela de asistencia a plazo fijo estaba hoy, el a plazo fijo fue comprada al return*

    通学定期
    train pass, Locality,


Japanese Topics about train pass, Locality, ... what is train pass, Locality, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score