- From here warehouse of the health.
http://ameblo.jp/misu-2192/entry-10500523621.html It was possible to the last Takeiti's gaze, to be this, by himself should doing was found, from here the warehouse which showed the kind of expression where feeling of the relief that, it is, Era posible a la mirada del Takeiti pasado, ser éste, solo si haciendo fue encontrado, aquí del almacén que demostró la clase de expresión donde sensación de la relevación que, es,
- [dotsuperugenga] [hanpeta
http://kokikoki.blog.so-net.ne.jp/2010-05-02 Kabuki “spring the rain it probably will start getting wet”, that lunar you say (such a letter kana? ) And a relationship probably is there Takeiti?? ¿Kabuki “resorte la lluvia que comenzará probablemente a conseguir mojada”, ese lunar usted dice (tal kana de la letra? ¿) Y una relación hay probablemente Takeiti??
- Around Takeiti.
http://ameblo.jp/yacchdonguri118/entry-10523944398.html Also taking in Jiro has been fascinated with thought rather in Takeiti, but it is you betray unexpectedly simply, don't you think? is, (blast) ¿También admitir Jiro se ha fascinado con pensamiento algo en Takeiti, pero él es usted traiciona inesperado simplemente, usted no piensa? es, (la ráfaga)
|
武市さん
Mr. Takeichi, Drama,
|