- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://ameblo.jp/pinkrsnm/entry-10731368399.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://ameblo.jp/yrmama/entry-10741485135.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://ameblo.jp/maeda-nozomi/entry-10774405184.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Valuable image ♪, a liberal translation
http://ameblo.jp/yayoijin21/entry-10809262056.html Now morning Koharu singing properly in the change of ~ '[sayonara] where love comes to the star' the love which it increases raw song of Koharu's the valuable ~ so speaking properly, it does not have 'in place of [sayonara]' and… it was the coupling of the smiling face yes nude, it is with only shank pv it has,… download or a certain kana? If kana today which good song it will put out and will try searching as the fan which is the girl guidebook, [sakichii] furthermore it was valuable image, it is, but
- This week from the star start (^O^)
http://ameblo.jp/yayoijin21/entry-10850821721.html Because from the morning when this week it starts is the smiling face of [sakichii] with the star ~ [sakichii], how to talk the girl returning first, [ru] [tsu] [te] natural or how occasionally to talk normally becomes… well, even if that the ant as for the new regular of Monday the reed it is everyday is it has come out it is motor built-in… it does in the yo-yo, however it is enormous, something the air and tomorrow the rill [pu] [ri] [tsu] goes with the [tsu] [te] pleasure ~ which appears in the star today which is different vigorously, the better [yo] ~
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://blog.goo.ne.jp/hijiki1221/e/8d265e12012f8337452d77638c1b5fa8 Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://murakazu77.seesaa.net/article/211188326.html Para traducir la conversacion en Japon.
- With [ro] [ku] Cinderella
http://janjansmile.blog.so-net.ne.jp/2011-06-30 Sous reserve de la traduction en japonais.
- Safe sale [omedeto
http://janjansmile.blog.so-net.ne.jp/2011-04-05 Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Seeing at the house, [ru] one is easy
http://janjansmile.blog.so-net.ne.jp/2011-07-14 Assunto para a traducao japonesa.
- Kawasima sea load & three good fortune 彩 flowers and others to perform, drama “high school student restaurant”!!, a liberal translation
http://z-enta.livedoor.biz/archives/52690274.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://cinechameau.cocolog-nifty.com/polkatei/2010/12/2010-8729.html Para traducir la conversacion en Japon.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://janjansmile.blog.so-net.ne.jp/2011-02-03 Assunto para a traducao japonesa.
- Continuation original being less crowded diary
http://d.hatena.ne.jp/motoski2007/20101230 O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Japanese Letter
http://anilove.at.webry.info/201011/article_172.html [TV Tokyo Channel 12, Ltd.] November 27th of 10 09:00 (Saturday)… synopsis… in month special plan of one time! With [mote] child labo of large popularity, [me] [chi] [ya] [mote] member Choboku God not yet sea large participation! As for many which come to the [me] [chi] [ya] [mote] consultation room and are troubled the trouble not yet sea regarding the friend develops certain ones the friend as the instrument which is accustomed chummily!! Touziyou tide and Nagumo wave person, girl large struggle!! Furthermore, in the winter 7days fashion corner “mm [kokureshiyon]” of [susume] and you can perform to the runway of mmtv with [abata] which it made by its and the pleasant plan where [chi] [ya] [u] “mmgc” and so on, we love the girl is quantity, ill-smelling it is! With [me] [chi] [ya] [moteneiru] foppery of fingertip main point check! Furthermore, foppish turn of attention, a liberal translation
|
おはガール
good morining girl, Broadcast,
|