- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://blog.livedoor.jp/kkoga7/archives/51917008.html Ordinary year, it is gi which is held at the Nakagyo race track, but this year the Nakagyo race track remodels Gewöhnliches Jahr, ist es Gi, der an der Nakagyo Rennenschiene gehalten wird, aber dieses Jahr gestaltet die Nakagyo Rennenschiene um
- weblog title
http://ameblo.jp/puru1225/entry-10575334778.html If possible, repair construction of the Nakagyo race track ending, staying with active service, the view [re] [ru] and, it is delightful enormously with gold grampus prize,…, a liberal translation Wenn der möglicher, Reparaturaufbau des Nakagyo Rennenschienenendes, bleibend mit aktivem Service, die Ansicht [bezüglich] [ru] und, es ist herrlich enorm mit Goldgrampuspreis,…
- To be unusual tomorrow there is no high prize, it is with the shank
http://ameblo.jp/mars-santamaria/entry-10541356219.html If ordinary year it is race/lace of high-speed conclusion, but if in Kyoto which has already been embezzled c course it is the feeling which is different from ordinary year and speed game it cannot declare Wenn gewöhnliches Jahr es Rennen/ist, Spitze der Hochgeschwindigkeitszusammenfassung, aber, wenn in Kyoto, das unterschlagener bereits c-Kurs gewesen ist, es ist, das Gefühl, das zu gewöhnlichem Jahr- und Geschwindigkeitsspiel unterschiedlich ist, kann es nicht erklären
|
中京競馬場
chukyou Racecourse, Gamble,
|