13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

名古屋市議会





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Nagoya City Council,

    Politics related words Communist Party Democratic Party Komeito Akune City Kawamura Takashi Extraordinary Congress Mayor Kawamura

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://m-f9bb965cad0d7100-m.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-023f.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • 名古屋の革命に、リコールの成功を・・
      http://blogs.yahoo.co.jp/shgmmr/62070327.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://blog.goo.ne.jp/tokontiger/e/ea832c33623e3d0057197bb23d8e6b12
      今日は研修医との新患外来 一番の問題症例患者さんは研修医の来るのが遅くなったので、自分で診察 色々調べて、“腰椎穿刺(lumbar puncture)”をすると決定 該当研修医は別の急患に呼ばれ、別の研修医に電話すると、「了解です」受諾 「(腰椎穿刺)やったことある?」 「あります」 「何回?」 「3回です」 「そう・・・、うまくいった」 「はい、1回うまくいきませんでした」と正直 ・・・・・ 患者さんに体位をとって貰い皮膚消毒 「丁寧にやったら、消毒は1回でいい」と2回したがるのを止める形式2回は無駄 麻酔をして刺していくと、方向がやや斜め 「骨に当たるで〜」 「骨です」・・・当ったり前 「皮膚に対して直角に刺してみ〜」 すぐに確かめたがるの制して、十分な深さで確認して、“ok”、穿刺成功 髄液を採って終了 突然の呼び出しにも、フットワーク軽くやってきて、手際は発展途上 これを積み重ねて成長、これしかない明日は、また鎖骨下静脈穿刺予定、成長しろよ〜※名古屋市議会リコール署名、市長支援団体43万人以上とはこれも民主主義

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://ameblo.jp/ryutama2/entry-10664812349.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://tomo-gongura.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/2011-ad5d.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://blog.livedoor.jp/ghc00466ao/archives/51697383.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://koguma.iza.ne.jp/blog/entry/2070943/
      >名古屋市では、選管委員は市議会の選挙で選ばれ、複数の元市議が就任するのが慣例化している 自分たちの選挙の手続きや不正の有無を管理監視する選挙管理委員を自分たちで好き勝手に決めているのですねぇそれも元市議の中からまさにお手盛り委員会ですな事務方も大変でしょう 他の市町村でも同様でしょうただ議員は公務員ではないので 天下り という言葉は適切ではないですねこのような場合は何と言うのでしょう で、今回名古屋市議会が嫌いな河村市長が起こした市議会議員 リコール 署名を合法的且つ判例を無視して妨害しようと元市議の俺様選挙管理委員長が画策して、失敗したわけですね >伊藤委員長は「いかなる責任も私が取る」と押し切った では責任を取っていただくと言うことででも黙りこくっちゃうんだろうな

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://blog.livedoor.jp/dyarsuke1206/archives/50473657.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://gosama55.iza.ne.jp/blog/entry/2071757/
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://ameblo.jp/favorite-giants/entry-10753889037.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Purpose of correct tax
      http://ooegawa.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-feb0.html
      名古屋市議会のリコール署名について 無効票があり有効票が住民投票の実施に届かない とのこと 正直言って 「 来年の春に統一地方選挙があるのに、 わざわざ市民 の血税を使って住民投票までする必要はありません 」 私からしてみれば、 「 政治に無知な市民を利用して、自己目的を達成させ たかっただけ 」 としか思えませんね 名古屋市民の皆様は、そろそろ目を覚ました方がイイ と思いますよ 「 ただ踊らされてるだけ 」 ということを 市長支援派も、そうでない派も、正々堂々と来春の選挙 を戦えばイイんですよ もっとまともな事に、私の多額の市民税を使用していた だきたいですね

    • Kawamura whom 150,000 person you anticipate in the Nagoya city assembly dispersion recall signature 18 days and how is present thin
      http://blog.goo.ne.jp/hattorima/e/f9db7294ae9ae4fc3791ca32b7f4d056
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • It is the [a] ~ first, the Nagoya electoral commission, a liberal translation
      http://yoshio-niikura.cocolog-nifty.com/tanabota/2010/12/post-b423.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • The Nagoya city government which how becomes
      http://ameblo.jp/naojiji42/entry-10738361172.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • As for the Nagoya city assembly recall Yes!
      http://mishina.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-fde1.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • As for national assembly? October 1st
      http://mcgeorge.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/10-06a8.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Recall signature why chaos continuing?
      http://my-moriyama-sh.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-a62f.html
      河村市長が主導し、支援団体が取り組んだ名古屋市議会の解散を求めるリコール署名のゴタゴタ続きには、「呆れたもの」だといいたい このゴタゴタは、いつになったら治まるのだろう このゴタゴタの原因は、一体どこにあるのでしょうかわたしは、海上の森を守るために是非を問う住民投票条例の制定を求める署名と、名古屋の公立保育園を守るために住民投票条例を求める署名に取り組んだことがありますが、その経験から、このゴタゴタには違和感を覚えます 市長が主導するリコール署名で、法令違反が続発するなど、「民主主義がどこかへ消えているのでは」と思えるからです 河村市長は、市長選挙のときに「民主主義発祥の地ナゴヤ」とノボリを立てていましたその市長が主導し、支援団体が取り組んだリコール署名ですから、署名を集める活動は民主的であろうと考えることは自然なことですそこには、ルールやモラルを守ることは当然です受任者になる人たちに、「ルールはこうだよ」と説明したのでしょうかルールを守ってこそ、民主主義が活きてくるのではないでしょうか市長が主導したのですから、民主主義のお手本となることに、多くの人が期待したのではないでしょうか ところが、リコールの署名簿がマンションの掲示場に貼られたり、回覧されたりと、受任者が不在という集め方も報道されていました「喫茶店に置いてあった」とも聞きましたこれらは、ルール違反です代表者の方からの、署名を集めるための説明や注意は行われなかったのでしょうかそれとも、市長が主導しているから、「大目に見て‥‥」とでも思っていたのでしょうか 署名簿の受任者欄が空白だったものは代表者が集めたといえますが、「代表者が集めた」とすれば、あとで「受任者に書いた」と異議を申し立てることは矛盾です二重投票も審査で明らかにされています リコール署名に取り組んだ支援団体の方たちは、ゴタゴタの種は自分たちがまいたのだという自覚症状はおありでしょうか これ以上ゴタゴタが続くことはゴメンです 先日、バスのなかで数人のご老人が話していました「俺も河村さんに入れたけどヨー、ワンマンでケンカばっかであかんわ自分の思うようにばっかはならんで中身がない会議は情けない老人医療とか介護をよくしてほしいワナ」と 河村さんの市長選挙での得票は51万リコール署名は二重投票もふくめて46万6千人です選挙で投票した人や、署名に応じた人たちの心は、民意といえますそれを汚すような不法・不当は許されないでしょう また、リコールが成立した場合に市議会が解散となって行われる議員選挙は2月になるとのことです何もしなくても、4月には一斉地方選挙が行われるのですが、この2ヵ月のために使われる費用(税金)は、6億円だといわれています経済対策に6億円が使われたら、助けられる市民も多いのでないでしょうかネ いったい、何のためにリコール署名をやったのでしょう? わたしには、このリコール署名の意義がまったく分かりません ゆうたろう

    • Moving aside to September conventional meeting final stage, a liberal translation
      http://kmachi.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-fabf.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • The [ri] it is dense the ~ [ru]! (1)
      http://kartkorge.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-a59d.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Either one is blacker?
      http://j-darkside.cocolog-nifty.com/hakidame/2010/11/post-9179.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • 2010 November Kawamura it does high, (1)
      http://silabel.cocolog-nifty.com/note/2010/12/201011-6216.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Recall failure!? (~_~;), a liberal translation
      http://shodahiromi.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/_-cf5b.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • In addition strategy
      http://yamachin.cocolog-nifty.com/kirenai/2010/12/post-f908.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://blog.livedoor.jp/jacky5/archives/51578307.html
      Eher als dieses mal, wenn Aichi nomarch Wahl vom Gestern nur das neue Mitglied die kämpfenden 5 beginnt, die sie ist und jetzt was das verschiedene [dotabata] Handeln anbetrifft der Aichi-Präfektur und der Nagoya-Stadt, Kämpfen der politischen Partei es ist und mit dem Sagen der Verbesserung durch Bürgermeistergefühl Kawamura, das das Kämpfen der Privatperson war und mit ihr sagte (? Ob seiend Alter der Verbesserung, in der die verschiedene Sache der Einwohnerabstimmung, die um die Oppositionszerstreuung der Nagoya-Stadt bittet, der Sie denken, dass) ursprüngliche Ursache ist, aufgetreten ist, ob nicht Sie denken? die späteste Gouverneurvorwähler, die gedacht wird, dass das Effekt auf die Normierung-Kommunalwahl produziert wird, die im April-Unterstützung [yoropiku] erfolgt ist die wie erwartet die Aichi-Präfekturleute vorbei aufpassen möchten, ob [ku] was heraus setzen ein bisschen Urteil es das Resultat wird, diese Kawamura Bürgermeisterunterstützung gefallen gänzlich anklicken Dorf des ↓ Japaners [burogu

    • Inhabitant poll of Nagoya city!!liberal translation
      http://ameblo.jp/hirokoji-miyoshi/entry-10772135008.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • For town administration in epoch-making dayliberal translation
      http://meemee8.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-52a6.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/midorinet002/e/5ba97d3845b902d7910d1ad84b9979f9
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Japanese Letter
      http://blog.livedoor.jp/analyst_zaiya777/archives/51861586.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • original letters
      http://4nhmiwuwtz.blog.so-net.ne.jp/2010-03-31
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://tomo-gongura.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/2011-12e2.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Overture to of verification profiling “Aichi Toyota woman high school student murder case”!! - 3
      http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/1911290/
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • You contributed on September 20th the [u
      http://ameblo.jp/ryutama2/entry-10654653828.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Japanese weblog
      http://shodahiromi.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-b425.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://88853368.at.webry.info/201010/article_49.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • More and more the signature activity ~ Nagoya city governmental ~
      http://tukusinbou.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-0d65.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • The nomination cancellation required decisive democracy Aichi prefecture ream to Mayor Kawamura
      http://kdy000077.iza.ne.jp/blog/entry/1736356/
      名古屋市議会の解散請求( リコール )に必要な署名集めを27日に始めると宣言した河村たかし市長に対し、 民主党 愛知県連は7日の幹事会で、昨年4月の市長選で河村市長に出した党推薦の取り消しを党本部に求めると正式に決めた週明けにも党本部に書面を提出する 河村市長は、来年2月の知事選に合わせて署名活動を始め、自らも辞職して市長選、市議選とのトリプル選挙にしたい考えその場合の市長選について、同県連の牧義夫代表は「 民主党 らしい地域主権の担い手を選ぶ」と独自候補の擁立を示唆河村市長を推薦することはないとした 県連が推薦の取り消しを求める理由は、(1)河村市長が リコール 成立後の市議選で、「減税日本」の候補者を立てるのは反党行為(2)民主市議団が提案した事業仕分け条例の否定は、党の政策と食い違う-の2点 記者会見で。代表は「県連としてのけじめ」と強調党本部内には慎重論もあるが、民主市議団の幹部は「署名集めが始まる前に、県連として、河村市長との決別を示しておくことが大切だ」と話した河村市長は「県連は市民との公約を守るのか、議員を守るのか」と述べ、抗議する考えを示した また県連は7日、河村市長の衆院議員時代の秘書で、前回の市議選に党公認で当選した則。。仁(くにひと)市議について、次期市議選での第一次公認を見送ることを決めた (中日新聞) ● リベラル民主の腹黒さの実態が露呈したこれで民主本部と地方の捻じれが明白になった河村さんよ、ここが剣ヶ峰の 踏ん張りどころだ天下に名古屋の河村、大阪の橋下ありだ 市民サイドに立つものに掉さす抵抗勢力の有象無象来年の 地方選挙がおもしろい中央の談合政治は民主の裏切りで ますます加速された政官の癒着は民主の敵前逃亡で以前よりも甚だしい

    • With the Nagoya mayor bicycle the receiving duty person of the national assembly recall it collects to town, (everyday the newspaper)
      http://v7q6hkpq.blog.so-net.ne.jp/2010-03-30
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese weblog
      http://shodahiromi.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-8768.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese Letter
      http://hydrangeaceae.cocolog-nifty.com/hydrangea/2010/05/post-21a7.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://nigeron.cocolog-nifty.com/gruguru/2010/03/post-f32b.html
      ★議員定数・報酬半減案を否決=減税も1年限定に-名古屋市議会 名古屋市議会は24日の本会議で、河村たかし市長が提案した議員の定数と報酬を半減させる 議会改革の条例改正案を賛成少数で否決した市長の公約の柱である「市民税10%減税」についても、 現条例の内容を修正し、実施を2010年度に限定する条例改正案を同日夜に可決した 河村市長は本会議終了後、記者団に対し、「庶民革命(派)と現状維持(派)の闘争だ 改革は長い道のりになる」と述べ、4月にも臨時議会を招集し、再び議論を戦わせる可能性を示唆した また、市長の支援団体は議会の解散請求(リコール)に向けて、本格的な活動を始める構えを見せている 議会改革条例改正案は、「政治はボランティアでやるべきだ」という市長の政治理念に基づいたもので、 議員定数を75から38、議員1人当たりの年間報酬を1633万円から816万円にそれぞれ半減する これに対し、議会側は「憲法上の疑義がある」などと激しく反発していた また、市民税減税条例は昨年12月に成立したが、減税による市財政への影響を懸念した 民主、自民、公明の主要3会派が条例改正案を提出 恒久的な減税でなく、11年度以降は市の財政状況などを検証した上で減税を検討するとしている (引用終わり) 「まったく既得権益にしがみつく族議員が多くて嫌になるわね」 「いいえ、姉さまそれはお門違いな怒りですよ いきなり議員定数と議員報酬を半減なんてのは滅茶苦茶すぎます非難されるのは河村市長の方ですよ 無茶な要求を突きつけておいて、反対した議員らは族議員、自分は議員改革に取り組んでいるだぞというイメージアップが狙いの選挙対策でしょうから 本気で取り組む気があるなら、もっと現実的な案を提示しますよ」 「でも、報酬が1633万円貰いすぎよ今は不況なんだから、当然削減べきよ」 「多少の削減はするべきかもしれませんが、議員には任期が定められていますから、一生その報酬を受け取ることは不可能ですし、あまりに低い報酬だと汚職が横行する危険性がありますから大幅な報酬カットは危険です」 「でも、議員数を減らすのはいいことだと思わない」 「思いませんねあまり人数を減らしすぎると、独裁や買収がやりやすくなってしまいますから 1,2人なら問題は無いでしょうが、半減はどう考えてもやりすぎです そもそも、民間企業に勤めている人間だって、『業績が悪いから会社を退職してくれ』と言われても辞めないくせに、相手が公務員になると税金泥棒だといって批判するのはおかしいですよ」 「確かに、バンナムもリストラに応募が集まらないってニュースがあったわね」 バンダイナムコ、リストラに応募が集まらず・・・期間を延長して実施 「実現できる見込みの無い政策なんて、ただの時間の無駄だということです 民主党政権を見ていればよく分かるでしょう 我々はきれいな言葉よりも、きれいな行動に目を向けるべきですよ」 アイコンは「blue forest material」さんのものを使用させていただきました

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/cp21/entry-10494788538.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese Letter
      http://asudai02.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-45dc.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://j1pxkbef.blog.so-net.ne.jp/2010-04-23
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://stamen.iza.ne.jp/blog/entry/1769351/
      9月1日に 告示 を迎える 民主党 代表選であるが、今更言うまでもなく売国珍聞惨経を筆頭に執拗なまでに 小沢前 幹事長 に対する個人攻撃 が売国翼賛マスゴミによって継続されている その一方で、奴らは今回の代表選を「小沢vs反小沢」という形に矮小化して国民生活とは縁遠いものであるかのように情報操作を行っている! だが、今回の代表選挙は、 「国民の生活が第一」の理念の元で09 マニフェスト 実現をあくまで目指す「 国民主権 派」 と、 「現実路線」を隠れ蓑とし霞ヶ関垢悶倶楽部とグルになった阿波狸を中核とした「霞ヶ関主権派」 との 日本の今後を巡る重大な争い である! さてそんな中、 「庶民革命」を旗印に「市民税減税」などを掲げた河村名古屋市長 が、市議会と対立し遂に市議会 リコール を求める署名活動がスタートした! 呆れるのは、本来ならば 河村市長を支えていくべき 市議会 民主党 すら河村市長と鋭く対立 している点である これは、例え「変革」を掲げる政党であっても、個人レベルでは既得利権と結びつくと忽ち抵抗勢力と化するという良い証左である! だが、そんな 河村市長に対して同様に マニフェスト 実現に拘る小沢前幹事長のグループが支援の手をさしのべている ようだ! (以下、引用開始) 名古屋市議会: リコール 署名活動、 小沢系議員秘書が支援 名古屋市の河村たかし市長が主導する市議会の解散請求( リコール )の署名活動を、 民主党 の 小沢一郎 前 幹事長 に近い国会議員数人の秘書が手伝っている ことが、28日わかった市長の支援団体幹部らは同党代表選での「小沢氏勝利」を待望河村市長は小沢氏に近いとされ、 「小沢代表が誕生すれば署名活動などへの追い風になる」 と期待する一方、河村市長への推薦取り消しを党本部に求めている党愛知県連は 「市長はすでに 民主党 とは関係ない」と冷ややか だ 「小沢さんに親しい人が応援に来る可能性が出てくる我々の士気も上がる」市議会 リコール 署名を開始したばかりの「ネットワーク河村市長」の関係者は、9月14日の民主党代表選の行方を注視する別の幹部も 「小沢さんが代表になれば、署名活動や次期市長選での応援も期待できるいい風が吹くのは間違いない」 と話す 昨年4月の市長選で河村市長が初当選した当時の党代表は小沢氏党愛知県連は当初、他の人物を擁立する方針だったが、 事実上の「小沢裁定」で河村氏が同党推薦で立候補 した今年7月の参院選では、河村市長は小沢系候補の応援で全国を行脚した 地域政党「減税日本」を設立した河村市長は、これまで 「小沢さんは 新進党 代表の時、 消費税率引き上げ に反対した減税に理解がある『減税 民主党 』にしてほしい」 と語るなど、小沢氏の政治姿勢を評価している 関係者によると、27日に始まった議会 リコール 署名で、小沢氏に近い 民主党 国会議員数人の秘書が名古屋入りし、市長の支援団体事務所で手伝いをしているという議員が自主的に送り込んだとみられるが、 河村市長と小沢氏の関係の深さ を改めて示している 市長周辺からは「小沢氏が代表に返り咲けば、県連が党本部に求めた市長推薦取り消しも認められなくなる」と期待する声が出る これに対し、党県連代表の牧義夫衆院議員は 「河村市長に党籍はなく、全然関係ない人県連の推薦取り消し決定がくつがえることは絶対にあり得ない」 とにべもない同党市議の一人は「誰が党代表になっても、署名活動にはなんの影響もない」と話している (以上、 毎日jpより引用 )----------------------- ふむふむ、確かに 「市民税減税」を打ち出した河村市長と変節菅の「 消費税増税 論」を真っ向から批判した小沢前 幹事長 との間では相通じるもの があるのであろう! しかも、両者とも選挙で掲げた マニフェスト の実現をあくまで目指す点においてもまさしく「同志」と言える存在であろう! となれば、名古屋で始まった「庶民革命」を定着させ次のステージに以降させるためにも 民主党 代表選では小沢前 幹事長 に勝利をもたらさねばならない! いずれにせよ、日本に真の民主主義を根付かせるためには、「法に基づいた」健全な 地方自治 が行わなければならない! そして、 売国ジミンによって利権 談合 政治が染みついた日本を洗濯するためにも、小沢前 幹事長 と河村名古屋市長こそリーダーとして活躍して貰わなければならないのだ!

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/reppis55/entry-10612183140.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Japanese Letter
      http://junkosan.cocolog-nifty.com/j1/2010/07/10-c22e.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese weblog
      http://cp21.iza.ne.jp/blog/entry/1651394/
      1610年の開府から今年(2010年)で400周年を迎えた愛知県名古屋市現在、同市長を務める河村たかし氏は、ご存知の通り、 「市民税1割減税」「議員報酬の削減」「住民分権」 などを公約に掲げ、市政革命を進めている今回、net-ibは、河村氏へインタビューを行なったそのなかで河村氏は、日本における民主主義の実態を説き明かす 【net ibnews:山下康太】 名古屋市議会議員定数・報酬半減案を否決 < 2010年3月24日 18:38 >日テレニュース 市民税の減税や市議会議員の報酬半減など「庶民革命」を訴える 衆議院 議員出身の名古屋市・河村たかし市長に市議会が猛反発河村市長は議会の解散に向けた動きも見せている 河村市長は、 市議会議員の報酬を年間約1600万円から半分 にすることや、議員を75人から38人に減らす改革案を提出しているこれに対して市議会側は、報酬は維持し、議員の数は今後、検討するとした議会としての改革案をすでに可決しており、河村市長が出した改革案については、24日、反対多数で否決した また、河村市長が選挙の公約として掲げた市民税を恒久的に10%減税する条例案についても、議会側は財源の問題から毎年続けるのは難しいとして、「1年ごとに見直す」という改正案を24日夜に可決する見通し河村市長は審議をやり直しさせる権利を行使することや、議会解散に向けた署名集めに動く考えを示している トヨタさえ上回る!? 名古屋市役所の高給 プレジデント 2009年5.4号 トヨタを定年退職した大卒社員は「 ボーナス はトヨタのほうが上だったが、名古屋市のほうが退職金は高い」と話す ジャーナリスト 若林亜紀=文プレジデント編集部=撮影 公務員の給与は地域を問わず異常な水準にある 「 賃金 コンサルタント」として名古屋市で中小企業への経。助言を行っている北見昌朗氏は、労働組合などの資料からトヨタ自動車と名古屋市役所の給与を比べて驚いたという 「トヨタの給与は日本一というのが、愛知県の常識ですでも高卒の基本給を比較すると、新入社員から退職間際の職員まで、すべての年代において市役所のほうが高かったんです」 トヨタ自動車は高卒の労働組合員平均で、30歳で30万円、40歳で40万円、50歳で46万円毎月ほぼ年齢と同じ1万円札がもらえる一方、名古屋市職員はこれをやや上回り、30歳で32万円、40歳で44万円、50歳で48万円である北見氏は思わずうなった 「トヨタと名古屋市役所の労。密度には差があることに生産現場は肉体的な負担も大きく、多くが途中で退職すると聞くそれに比べ、住民課の窓口で座っている50歳の職員が48万円とは……」残念ながら大卒での比較は難しいトヨタは40歳前後で管理職になり、労働組合を脱退するケースが多いからだただし、マキタ、東海理化、アイシン精機、名古屋鉄道など愛知の主要企業の45歳時点での大。給与データと比較する限り、市役所のほうが給与は高い しかも、世界に冠たるトヨタも「100年に一度」の不況の影響を受ける08年のボーナスは年間253万円(組合員平均)だったが、今年は186万円と3割減の見込み管理職9000人の賞与は半減だ名古屋市の ボーナス は07年で192万円(全職員平均)だった トヨタを定年退職した大卒社員は「 ボーナス はトヨタのほうが上だったが、名古屋市のほうが退職金は高い」と話す高卒男性の場合、トヨタの退職金は、勤続35年で1900万円、勤続40年で2000万円名古屋市役所は、35年で2400万円、40年で2700万円大卒では算定基準となる最後の給料が月額60万円にもなるため、これより1000万円ほど上積みになる 中小企業では比較にすらならない北見氏が経。助言を行った中小企業の社員1万人分の退職金を分析したところ、大卒社員が管理職として定年を迎えた場合の退職金は約850万円が相場だったというただし、定年まで勤められる中小企業は数少ないのが現状だ 官民格差は定年後も続く政府の 社会保障 審議会 の試算では年収562万円の場合、民間の 厚生年金 保険料は年80万円だが、地方公務員は71万円で済むまた 社会保険庁 によれば、 厚生年金 の月額平均は16万5211円で、受給権者の平均報酬月額は37万2770円ところが 総務省 によれば、地方公務員の年金は22万875円現役時代の平均報酬は不明という(いずれも06年度) 名古屋市議会議員の報酬、年間約1600万円!!?? 議員数75人!!?? トヨタさえ上回る!? 名古屋市役所の高給!!?? それでも、何も変わらない・・ 日本の民主主義って、なあにって言いたいよね

    • Japanese weblog
      http://7023.cocolog-nifty.com/yamazaki/2010/04/post-1367.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://itc-matsubara.seesaa.net/article/147204945.html
      地方の時代といわれながらも なかなかそうならない理由は、いろいろありますが その中のひとつが、地方議会の問題であると いえるでしょう 地方議会は、国会よりも腐っていたということです 地方自治体で、行財政改革に成功して、 市民の為の行政を行えているところは、 まず、議会改革も進んでいるようです 地方自治では、国とは異なり、首長は選挙で 選ばれますしたがって、市民の手で、首長を 選べるわけです そして、もちろん議員も選挙で選べます つまり、地方自治の質を選ぶのは、市民であると いうことです 地方の行政のありかたを、市民の為のものと 出来るかどうかは、市民が選挙で、誰を選ぶのかで 決まるということです 地方議会は、その役割を果たせていないものが 大半ということになっているようです 市民は、もっと地方議会に対して厳しい目を 向ける必要があるといえるでしょう そして、今、もっとも国内で注目されるのが 名古屋市議会です 市長は、市民の選択で、変わりました そして、行政改革と、市民のための市政を めざした活動をはじめています しかし、その活動を、議会が妨害しています 議員のための議会となっているといえるでしょう 名古屋市民は、それを放置したままにするのか それとも、市民のための議会に変えることが 出来るのか、選択を示すことが求められていると いえるでしょう 議会解散の署名、次の選挙での選択、 名古屋市民の市政に対する考え方が、どうなのか まさに、市民の力が問われているといえそうです 他の自治体、市民にとっても、地方の行政の改革に 何が必要なのか、よい事例として注目すべきで あるような気がします【日記の最新記事】 自民党は、まだ国民をみていない〜国民安心... 民放・放送広告の日 ツイッター利用のリスクについて 穀雨 ハーバード白熱教室「justice」

    • original letters
      http://ameblo.jp/tkjsk0231hzannitiroku/entry-10491635714.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    名古屋市議会
    Nagoya City Council, Politics ,


Japanese Topics about Nagoya City Council, Politics , ... what is Nagoya City Council, Politics , in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score