13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

名古屋市議会





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Nagoya City Council,

    Politics related words Communist Party Democratic Party Komeito Akune City Kawamura Takashi Extraordinary Congress Mayor Kawamura

    • Moving aside to September conventional meeting final stage, a liberal translation
      http://kmachi.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-fabf.html
      Is not to try designating the movement with Nagoya and Akune as the fire of the other side and you must catch as the essential question which is thrust to the national assembly you think that,, a liberal translation
      Nicht die Bewegung, mit Nagoya und Akune zu kennzeichnen ist zu versuchen, während das Feuer der anderen Seite und Sie sich verfangen muss, während die wesentliche Frage, die zur Nationalversammlung Sie gestoßen wird, die denken,

    • The [ri] it is dense the ~ [ru]! (1)
      http://kartkorge.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-a59d.html
      But case of recall of the Nagoya city assemblyIf the money you do not apply, however politics is possible and says and it is not [wake], if it is not, without being, it is [iroiro] and the tie hen, don't you think?
      Aber Fall vom Rückruf des Nagoya-Stadt assemblyIf das Geld, das Sie nicht anwenden, gleichwohl Politik möglich ist und sagt und es nicht [Spur] ist, wenn es nicht, ohne zu sein ist, ist es [iroiro] und die Riegelhenne, nicht denken Sie?

    • Either one is blacker?
      http://j-darkside.cocolog-nifty.com/hakidame/2010/11/post-9179.html
      Not reaching to recall signature and legal number of the Nagoya city assembly
      Nicht erreichend, um Unterzeichnung und zugelassene Zahl der Nagoya-Stadt zu erinnern an

    • 2010 November Kawamura it does high, (1)
      http://silabel.cocolog-nifty.com/note/2010/12/201011-6216.html
      Because constant of the Nagoya city assembly is 75, it becomes difference of 6,000,000 Yen ×75= 450,000,000 Yen, a liberal translation
      Weil Konstante der Nagoya-Stadt 75 ist, wird es Unterschied von 6.000.000 Yen ×75= 450.000.000 Yen

    • Recall failure!? (~_~;), a liberal translation
      http://shodahiromi.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/_-cf5b.html
      Dispersion claim of the Nagoya city assembly (the recall) city electoral commission announcing the examination result of the signature which in reexamination has become 1 back numbers
      Zerstreuungsanspruch der Stadtwahlkommission der Nagoya-Stadtversammlung (der Rückruf), die das Prüfungsresultat der Unterzeichnung verkündet, die in der Nachprüfung gewordene rückseitige Nr. 1 hat

    • In addition strategy
      http://yamachin.cocolog-nifty.com/kirenai/2010/12/post-f908.html
      Signature of the Nagoya city assembly recall
      Unterschrift des Nagoya-Stadtversammlungsrückrufs

    • Japanese weblog
      http://shodahiromi.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-8768.html
      Public opinion of Nagoya city in the true 摯 catching how it should do from city assembly this?! Mixing the citizen, if you do not argue, sooner or later even with Gamagoori the same situation (becomes issue with mayor election and city discussion election, recall) you think that happens can be even a,
      Öffentliche Meinung der Nagoya-Stadt im zutreffenden 摯, das sich verfängt, wie es von der Stadt dies tun sollte?! Den Bürger, wenn Sie argumentieren, nicht, sogar mit Gamagoori früher oder später mischen die gleiche Situation (wird Ausgabe mit Bürgermeisterwahl und Stadtdiskussionswahl, Rückruf), das Sie denken, geschieht dass das, sein kann sogar a,

    • original letters
      http://stamen.iza.ne.jp/blog/entry/1769351/
      The Nagoya city assembly: Recall signature activity, the Ozawa type Assemblyman private secretary supports
      Die Nagoya-Stadt: Erinnern an Sie Unterzeichnungtätigkeit, die Ozawa Art Abgeordnet-Privatsekretärunterstützungen

    • Japanese weblog
      http://7023.cocolog-nifty.com/yamazaki/2010/04/post-1367.html
      In order specialty mayor and the Nagoya city assembly where the city assembly becomes complicated, to abolish the Assemblyman pension scheme vis-a-vis the country, you say that the policy of calculating was put out, but after all it has become the shape which is entrusted to the country
      Im Auftragsspezialgebietsbürgermeister und in der Nagoya-Stadt, in der die Stadt schwierig wird, die AbgeordnetRentenregelung angesichts des Landes abzuschaffen, sagen Sie, dass die Politik der Berechnung heraus gesetzt wurde, aber schliesslich ist es die Form geworden, die zum Land anvertraut wird

    • Japanese Letter
      http://itc-matsubara.seesaa.net/article/147204945.html
      You can say that showing or the selection which can change into the national assembly for or the citizen who are left as for the Nagoya citizen, that left is required probably will be, a liberal translation
      Sie können darstellendes das sagen für oder die Vorwähler, welches ändern kann in die Nationalversammlung oder der Bürger, der werden gelassen was den Nagoya-Bürger anbetrifft, der wird angefordert vermutlich ist verließ

    名古屋市議会
    Nagoya City Council, Politics ,


Japanese Topics about Nagoya City Council, Politics , ... what is Nagoya City Council, Politics , in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score