- Japanese talking
http://ameblo.jp/teppei-e-2009/entry-10585124480.html En japones , * Erfassung des Tages und der Zeit: 13. Juli 17: 30 herum um die Erfassung der vorbestimmten Zeit des Endes 21 Uhr * Erfassung des Platzes: tbs Südeingang (wir informieren erfolgreichen Anwärter der Details)
* Methodologisches Thema der Anwendung: „Musikstunden-Betrachtungswunsch“
- Japanese weblog
http://d.hatena.ne.jp/S-L-Masaki/20100721 Everyone, yesterday “the [miyujitsukuawa]” of the tbs television which was broadcast (every week Tuesday) you viewed from night 9 o'clock, probably will be? Jeder, gestern „[miyujitsukuawa]“ des tbs Fernsehens, das Sendung (jede Woche Dienstag) Sie war, sah von der Nacht 9 Uhr, vermutlich ist an?
- original letters
http://ameblo.jp/metabolic-metabo/entry-10611739516.html 'The [miyujitsukuawa]' of July 27th broadcast (tbs), good fortune rule Mr. [gu] thing Nagumo again performance, was introduced burdock brown and rejuvenation method „[Miyujitsukuawa]“ der 27. Juli-Sendung (tbs), Glückrichtlinie Herr [Gu] Sache Nagumo wieder Leistung, war eingeführte Burdockbraun- und -verjüngungsmethode
- The [miyujitsukuawa
http://plaza.rakuten.co.jp/teddytom/diary/201005120002/ The [miyujitsukuawa [Miyujitsukuawa
|
ザ・ミュージックアワー
The Music Hour, Broadcast,
|