- Flower God
http://ameblo.jp/milkee/entry-10969655832.html Still, 2nd it just finished to read volume, but, a liberal translation Noch 2. beendete es gerade, um Volumen zu lesen, aber
- The Japanese intellectual who does not know actuality
http://nissygale.blog.so-net.ne.jp/2011-02-11-1 Does not perceive yet!, a liberal translation Empfindet nicht noch!
- weblog title
http://blog.goo.ne.jp/sigeandtomo/e/ce20c6996edaaec9229f60d3b2cd497a Because also the tide which is not read through yet margin so is and we have decided to buy Weil auch die Gezeiten, die nicht durchgelesen wird, dennoch der Seitenrand also ist und wir haben uns entschieden zu kaufen
- Japanese talking
http://ameblo.jp/743pooh/entry-10437940782.html Still, it is not to have started reading, but because it had become just a little topic, becoming matter of concern, it tried buying Noch ist es nicht, das begonnene Ablesen zu haben, aber, weil es gerade ein kleines Thema geworden war, werdene Angelegenheit des Interesses, versuchte es zu kaufen
- 新番組
http://ameblo.jp/nyoraise-rock/entry-10400386338.html The great man who still does not appear it is many, but Miho Sugaya, Mr. Korekiyo Takahashi of Nisida Satoshi line was very good Hiroshi Abe where also the casting is splendid (^∇^), including Masahiro Motoki and three people of the Kagawa illuminating 之, (^o^)/, kind of… where consequence of the air or the storekeeper of the antique house are 蛭 child talent taking in? Groß Mann, wer noch nicht es ist viele erscheint, aber auch das Gussteil, Miho Sugaya, Herr Korekiyo Takahashi Nisida Satoshi der Linie war sehr guter (das ^∇^) Hiroshi Abe, einschließlich Masahiro Motoki herrlich ist und drei Leute von Kagawa aufschlussreich 之, (^o^)/, Art von…, wo Konsequenz der Luft oder der Storekeeper des antiken Hauses 蛭 Kind-Talenteinlassen sind?
|
司馬遼太郎
Shiba Ryotaro , Books,
|