- From owner to [miyao] (149)
http://blog.goo.ne.jp/myao-ie/e/a3d5367508a17a6b526b7bef39d2b2db The fact that it arrives to Kyoto was in the afternoon slowly, but directly it faced to the grave of the father who is Kurotani (even [ku] [ro]), a liberal translation Le fait qu'il arrive à Kyoto était dans l'après-midi lentement, mais directement Kurotani (même [ku] [RO]) qu'il a fait face à la tombe du père qui est
- Quant au harlot et à la personne de manière de loi de personne de trace en ce qui concerne la manière de loi
http://blog.goo.ne.jp/ana38655/e/4589f30032101ec3f21a29c32b906f6f The Kyoto 2nd day with influence of the typhoon, is the intermittently strong rain from morning Le 2ème jour de Kyoto avec l'influence de l'ouragan, est la pluie par intermittence forte du matin
- original letters
http://blog.livedoor.jp/milkmix/archives/51699981.html 6 o'clock directing to Kyoto, it starts 6 heures dirigeant vers Kyoto, il commence
|
平安神宮
Heian Shrine, Leisure,
|