- 'Fugitive of SR [saitamanoratsuparodosaido]' & silver screen [devuyu], releasing.
http://heboro.blog.so-net.ne.jp/2012-04-28 “If you do not abandon, if dream rephrases the Kanai [u]”, it is also you can call the how to think “the Kanai trap it is and there is no meaning in dream” on reverse side « Si vous n'abandonnez pas, si le rêve reformule le Kanai [u] », c'est également vous peut appeler le comment penser « le piège de Kanai qu'il est et il n'y a aucune signification dans le rêve » du verso
- Japanese weblog
http://blog.goo.ne.jp/chocolate-chocolate_001/e/6e7d92f0b19a280b5e8b570c1edacdd1 “Confuting the father, you are triumphant well, the [tsu]!”With the word which is said was good « Confuting le père, vous allez triomphant bien, [tsu] ! » Avec le mot qui est dit était bon
- シュールな夜
http://blog.livedoor.jp/nobuhirox/archives/51491847.html “Also the [be] it can cry the animation, school” « Également [soyez] il peut pleurer l'animation, école »
|
竹中直人
Takenaka Naoto, Entertainment, Drama,
|