- Now is, but…
http://ameblo.jp/nana-ballet/entry-10512063615.html As for [nakaji] gambler??? So, kiss with that hull may be natural ¿En cuanto a jugador [del nakaji]??? Así pues, el beso con ese casco puede ser natural
- Catharsis
http://plaza.rakuten.co.jp/kcsweb/diary/201004170000/ As for [nakaji] the cameraman who cannot be sold En cuanto [nakaji] al cameraman que no puede ser vendido
- Don't you think? [sunanare] ~ thought
http://ameblo.jp/himechamapoo/entry-10515362692.html [nakajiharu] so is, or so comes or don't you think? well, like this the love story [tsu] [te] what you say can read development, as for me we like orthodox ones! Last [nakaji] and the scene of the hull, it is, the [tsu] which is done it is to call is ¿[nakajiharu] está, o así que viene tan o usted no piensa? ¡bien, como esto la historia de amor [tsu] [te] que qué usted dice puede leer el desarrollo, en cuanto a mí tenemos gusto los ortodoxos! Último [nakaji] y la escena del casco, es, [tsu] que se hace le es llamar es
- 'It is not accustomed gently, [te]' completion announcement test copying meeting*
http://ameblo.jp/icebabydance/entry-10508261220.html As for the doctor when always there is a balance thing, although thing of the hull is remembered, as for [nakaji] like directly you can be…”Continuing, “it was envious, it is”, that it is good, while next door 瑛 thickly, laughing, throwing the shoulder with a pop, it invited laughing the meeting place En cuanto al doctor cuando siempre hay una cosa del balance, aunque la cosa del casco se recuerde, en cuanto a [nakaji] como usted puede…” continuar directamente, “él era envidioso, él es”, que es bueno, mientras que el 瑛 del al lado grueso, riendo, lanzando el hombro con un estallido, él invitó a reír el lugar de reunión
|
素直になれなくて
For not honest, Internet, Drama,
|