- 15th story super [momotarosu], with respect to going/participating!
http://ameblo.jp/rks-47/entry-10254924327.html [riyuuta] and breath it puts out exactly, [riyuuta] und Atem, den er sich heraus genau setzt,
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/okura0809/entry-10262940083.html [riyuutaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa] it is lovely, [riyuutaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa] ist es reizend,
- 超電王&ディケイド~鬼ヶ島の戦艦~
http://ameblo.jp/yukas-eye/entry-10256009263.html The picture of the [o] older sister of [riyuuta] applied the [wa] [yu Die Abbildung der [O] älteren Schwester von [riyuuta] wendete an [wa] [yu
- HARUKAルーム劇場
http://blog.livedoor.jp/haruka_sakura/archives/51496767.html [riyuutarosu] “lately the [me] - it is? The bear passes to sleep, the [chi] [ya] [tsu] [te]”, a liberal translation [riyuutarosu] „kürzlich [ich] - es ist? Der Bär überschreitet zum Schlaf, [Chi] [ya] [tsu] [te]“
|
モモタロス
Momotaros, Phrase,
|
|