talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
モモタロス
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- Japanese talking
http://ameblo.jp/yamato63912/entry-10532542930.html 'Mask rider electric king' (the pot it is the rider is concave, Romanized inscription: masked rider den-o), 2007 (2007) from January 28th 2008 (2008) to January 20th every week Sunday with Asahi National Broadcasting Co. series 8: 00 - The 8:30 (jst) it is name of the hero where the protagonist changes in the special 撮 TV drama work or the work where all the 49 stories are televised „Elektrischer König des Schablonenmitfahrers“ (der Topf, den es der Mitfahrer ist, ist konkave, Romanized Beschreibung: verdeckte Mitfahrer Höhle-O), 2007 (2007) ab dem 28. Januar 2008 (2008) zu 20. Januar jede Woche Sonntag mit Reihen8:00 der Asahi-nationalem Sendung Co. - das 8:30 (jst) ist es Name des Heldes, in dem die Protagoniständerungen im speziellen 撮 Fernsehdrama oder die Arbeit arbeiten, in der alle 49 Geschichten im Fernsehen übertragen werden
- Sato the warehouse is supported from here
http://takanodiary.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-e1b1.html 'The people who looked at mask rider electric king' everyone you have known „Die Leute, die elektrischen König des Schablonenmitfahrers“ jeder Sie betrachteten, haben gewusst
- 映画感想:超・電王は最高のジュブナイル映画だった!
http://animac.moe-nifty.com/animac_blog/2009/05/post-0de1.html
„Das elektrische Neo [jienereshiyonzu] Ungeheuer des Königs Theaterausgabendes superschablonenmitfahrers [deikeido] das Linienschiff der Insel“ ging es zum Kino in der Ansicht
- 劇場版 超・仮面ライダー電王&ディケイド NEOジェネレーションズ 鬼ヶ島の戦艦
http://ameblo.jp/den-ou/entry-10268305742.html 'In the history where the mask rider' is long, 'mask which leaves the certain footprint rider electric king' „In der Geschichte, in der der Schablonenmitfahrer“ lang ist, „Schablone, die verlässt dem bestimmten Abdruckmitfahrer elektrischen König“
|
モモタロス
Momotaros, Phrase,
|
|
|