talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
春の嵐
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- It seems the storm of the spring and like the rainbow, “the can”
http://blog.livedoor.jp/kuni1030hiko/archives/52261277.html With the person who “me the can” leaps, your own thing compared to think the thing of the family and the child Com a pessoa que “eu a lata” pula, sua própria coisa comparou para pensar a coisa da família e da criança
- In addition…, a liberal translation
http://ameblo.jp/hawasworks/entry-10873578593.html “Heavy…”(- _-;)So, be completed cripes “Pesado…” (- _-;)Assim, seja cripes terminados
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://haranbanjyou.at.webry.info/201104/article_13.html From in the future it does not change “the person who becomes matter of concern”, it is sufficient at standpoint of the workplace companion whose relations are good, a liberal translation No futuro dele não muda “a pessoa que se transforma matéria de interesse”, ele é suficiente no ponto de vista do companheiro do local de trabalho cujas as relações são boas
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.livedoor.jp/cherry_crew/archives/51975198.html Because 5 “evening of the full moon” was heard, the television is watched Porque 5 “noite da Lua cheia” foram ouvidas, a televisão é prestada atenção
|
春の嵐
Spring Storm, Music,
|
|
|