talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
春の嵐
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- In addition…, a liberal translation
http://ameblo.jp/hawasworks/entry-10873578593.html “Heavy…”(- _-;)So, be completed cripes « Lourd… » (- _- ;)Ainsi, soyez les cripes réalisés
- Kaoru wind [tsu] [te]?! It is!
http://60skakky.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-9423.html It is distant with the bee in image of the “Kaoru wind”, the stormy appearance of the spring Il est éloigné avec l'abeille dans l'image du « vent de Kaoru », l'aspect orageux du ressort
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://haranbanjyou.at.webry.info/201104/article_13.html From in the future it does not change “the person who becomes matter of concern”, it is sufficient at standpoint of the workplace companion whose relations are good, a liberal translation À l'avenir de lui ne change pas « la personne qui devient question préoccupante », il est suffisant au point de vue du compagnon de lieu de travail dont les relations sont bonnes
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.livedoor.jp/cherry_crew/archives/51975198.html It was, introduction of the tune that as for the tune which with cm has become matter of concern, “as for [rotsukunroru] you have lived”, Il était, introduction de l'air que quant à l'air qui de cm a la question préoccupante devenue, « quant [rotsukunroru] à vous ont vécu »,
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/gateofgongon/entry-10515456758.html “The “friend of the child which is good” to my girl”, and, “smile” « « L'ami de l'enfant qui est bon » à ma fille », et, « sourire »
- Equal to the number of followers discounts - - the whereabouts of Twitter business
http://kodawaruwake.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/twitter-3e31.html The “lunch boy” also the word which becomes it is born, the kind of air where resistance is gone vis-a-vis the man cooking more and more, in home does Le « garçon de déjeuner » également le mot qui devient lui est né, le genre d'air où la résistance est allée vis-à-vis de l'homme faisant cuire de plus en plus, dans la maison fait
|
春の嵐
Spring Storm, Music,
|
|
|