- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://blog.goo.ne.jp/kamikisiro/e/ed095af040686cb3e4638efea473681a Don't you think? this child it is first, as I it is you wrote even with mud well introduction, that but is, 'the orphan which is human fortress' [tsu] [po] [ku] [te] lover shelf - the [tsu] [te] densely is Ne pensez-vous pas ? cet enfant c'est premier, comme I que c'est vous a écrit même avec l'introduction de puits de boue, celle mais est, « l'orphelin qui est forteresse humaine » [tsu] [PO] [ku] [te] étagère d'amoureux - [tsu] [te] est en masse
- Japanese Letter
http://jinx.at.webry.info/201002/article_5.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked. Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
|
雪ミク
Snow Miku, Adorable, Avocation,
|