- �� sekushi^ na kokoro ryou naika ni tsuuin shitai �� no kan
http://ameblo.jp/nocolour/entry-11069064088.html “Whether or not with the, it is troubled”, is, a liberal translation “Independientemente de si con, él está preocupado”, es
- “Luxury liner laser”, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/okusuritechou/e/0f0457daa46df3783b63eb4b64387416 “With kana it is with going, being able to remove with 5, - 60,000 -” with you say and the [yo] - the thought without of being the head the [gi] [tsu] it is it is, don't you think? ¿“Con kana es con yendo, pudiendo quitar con 5, - 60.000 -” con usted diga y [yo] - el pensamiento fuera de ser la cabeza [soldado enrollado en el ejército] [tsu] él es es, usted no piensa?
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://yellow-globe.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-b90c.html Don't you think? “was that serious,…” ¿Usted no piensa? “era eso serio,…”
- Japanese weblog
http://sayukitachibana.blog88.fc2.com/blog-entry-983.html “This season anyone condition is bad”, the [tsu] [te] calls empty that is how long when you hear, to summer “Esta estación cualquier persona la condición es mala”, [tsu] [te] las llamadas vacian que es cuánto tiempo cuando usted oye, al verano
- original letters
http://hokahokaron.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-a4a1.html If “that it is, we would like to hear Si “ese es, quisiéramos oír
- Japanese weblog
http://hokahokaron.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-f926.html “That, I would like to hear Si “ese es, quisiéramos oír
|
心療内科
Psychosomatic Medicine, Health,
|