○■ “[nakushitakioku] (temp orary)” with the [itsu] [no] 間 [ni] “you kissed in me although (<- you remember someone”, the laughing which time was required) it has changed to do, oh with while saying, yesterday open day* The clan queen before unintentionally this it did, “the [chi] [yo] it is ending also photographing the [ma] [ge] [pu] phosphorus”, already it releases to July! It is quick, [tsu]/(the ^_^) \ the flow of the time is fearful, -! Because (the sweat) you call today and it is the weather ♪, the lunch having, the cherry tree full bloom ~ which goes to Hanami! Clean! Masuda Toru Hanami going, like REPT (the *´∀ `*) the dumpling eating no Masuda with Hanami, if so (the `▽´) in the first place dumpling matching truly (blast) you become aware, tomorrow the Sakura [garuhurage] day - the flow of the time is fearful after all, because (as for 2nd) after a long time [akapera] taking in the pleasure, the [te] is not heard yet, therefore news which it increases in the pleasure very [akapera]!
○■ Being clear, feeling “i s in calling shank Seki [jiyani] XXINF movie [chi] [yo] of the brocade door [ma] [ge] [pu] phosphorus”, Yokoyama's [sorokon] the pleasure in the rumor where news is continued the best album the varieties coming out, now the shank true it should have been
○■ 2010 April 24th social is the day when Seki [jiyani] everyone comes to Yokoyama [sorokon], but privately the bee [yo] it is [ma] [ge] [pu] phosphorus front sale sale day (laughing)
○■ So so! When at the god of wealth garden cinema you look at the movie from 3/20, “the [chi] [yo] is notice of [ma] [ge] [pu] phosphorus” to see, it is the [re] [ru] like
○■ The [chi] [yo] it is endi ng… of [ma] [ge] [pu] phosphorus忌 field Kiyosirou's [rimenha] ゙ [yu]…Seeing securely to end, we would like to stand up…Nakamura supervision…Only good artist with knowing shank…The [se] [tsu] it is good properly…忌 field Kiyosirou it is good…The Kagoshima [demo] to do, DEG (the no д `) DEG
Japanese Topics about Purin topknot, Movie, Books, ...
what is Purin topknot, Movie, Books, in japanese?
Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios. マルチリンガル ブログ multilingual blog midi, music score