talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
天文学
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- , a liberal translation
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/2474857/ it must be the usual way of the investigation that any crime should doubt the human being who is the nearest to a victim (what crime, as for doubting the human who is closest to the victim, the normal road of investigation)! ce doit être la manière habituelle de la recherche que n'importe quel crime devrait douter de l'être humain qui est le plus proche à une victime (quel crime, quant à douter de l'humain qui est le plus proche de la victime, de la route normale de la recherche) !
- Neue u. neue japanische Dürre - 4 „[Maya] [tsu]“, „[MA] [Maya]“, die Mayaeiche und dieser Maya!? - 1
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/2565325/ i wonder if the same fish kill should occur and the same major earthquake should be generated (when mass death of the same fish occurs, because the same major earthquake occurs,)!, a liberal translation Quand je me demande si la même mise à mort de poissons se produit et le même tremblement de terre principal devrait être produit (la mort de masse des mêmes poissons se produit, parce que le même tremblement de terre principal se produit,) !
- New & new drought - 1 with “[hitsukusu]”, feeling the “[hitsugusu] particle” - 1
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/2559662/ Because i have been drinking liquor ON and ON and keep ON looking up at the star because a night sky is dazzling strangely (the night sky is glaring strangely, you drink the liquor and drink, continue to look at the star)!, a liberal translation j'avais bu la boisson alcoolisée indéfiniment et continue à regarder vers le haut l'étoile parce qu'un ciel de nuit brille étrangement (parce que le ciel de nuit est glaring étrangement, pour boire la boisson alcoolisée, pour boire, il continue à regarder l'étoile,) !
- Japanese talking
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/2092901/ i suppose the life is always halfdone (as for life always vague)! je suppose que la vie est toujours halfdone (comme pendant la vie toujours vague) !
|
天文学
Astronomy, Science,
|
|
|