- (バトン)ヲタク度チェック
http://tina-mikanbako.cocolog-nifty.com/sadalsuud/2009/12/post-7678.html The ○ the biting [tsu] which is not! <△>The [tsu] [ke] which is sprouting animation? ¡El ○ el morder [tsu] que no es! ¿[Tsu] [KE] que está brotando la animación?
- まためんどくさいものを…。
http://myhome.cururu.jp/altoclariner/blog/article/71002828804 ○ rumor 翠<Ã>Well, however intellectual viewing? Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- なんか・・・。
http://myhome.cururu.jp/pooh00/blog/article/31002739543 The ○ [ke] it is and is! <*> ○ Warring States basara<○> ○ and others gong! <△> Val queue/cue rear of ○ battlefield<Ã>, a liberal translation ¡El ○ [KE] es y es! ¡El ○ y otros del basara de los estados del ○ que guerrea suenan el gongo! Coleta de Val/parte posterior de la señal del campo de batalla del ○
- ヲタク度いくつなんだろ
http://myhome.cururu.jp/izumikousuke/blog/article/31002729377 ○ grief Ninomiya<△> - [rozenmeiden]<○> Your ○ palpus [kiyara]! <*>Saying, that you read because of [ikuto], it is not overstatement, a liberal translation ¡pena Ninomiya del ○ - [rozenmeiden] su palpus del ○ [kiyara]! Diciendo, ésa que usted leyó debido a [ikuto], él no es exageración
- バトンやる前からオタクなのはわかってるwww
http://myhome.cururu.jp/mag1w0noiliale/blog/article/41002796220 The ○ it is dense the [chi] turtle <○>If animation you see…With drama Katori or… www - Lively pitch <△>Just name… As though it is ○ [hayate]! <*>It had lending to the younger brother to the cartoon middle El ○ es denso la tortuga [de la ji] Si animación que usted ve… con el drama Katori o… WWW - animado para echar apenas nombre… ¡Como si es ○ [hayate]! Tenía préstamos al hermano menor al centro de la historieta
- バトンとその感想
http://myhome.cururu.jp/hannah3/blog/article/71002780689 The ○ it is dense the [chi] turtle <○><- Excessively the favorite it is not El ○ es denso la tortuga [de la ji]
- 明らかにヲタとは無関係なのも混じってる
http://myhome.cururu.jp/black99peacock/blog/article/71002776330 The ○ it is dense the [chi] turtle <*>When to photograph taken on the spot drama it converts, it combines, - www - Lively pitch <○> As though it is ○ [hayate]! <*> - Go of [hikaru] <*> ○ saintly sword legend <△> - 幽 playing white paper <*> Ace tar of ○ jungle <○> - Worldwide masterpiece theater <○> ○ [jiburi] work<○> - The gong obtaining it is <*> As for ○ cover [ri] pre- cure <*>But as for s☆s it was not seen excessively, a liberal translation El ○ es denso la tortuga [de la ji] ¡Cuándo fotografiar sobre el terreno drama tomado que convierte, él combina, - WWW - echada animada como si es ○ [hayate]! - Vaya de [el hikaru] leyenda santa de la espada del ○ - 幽 que juega el alquitrán del as del Libro Blanco de la selva del ○ - teatro mundial de la obra maestra trabajo del ○ [jiburi] - el gongo que lo obtiene es En cuanto a la curación pre- de la cubierta del ○ [ri] pero en cuanto a s☆s no fue visto excesivamente
- 寝るためにはこういうことも必要ですな
http://myhome.cururu.jp/destoroyah/blog/article/61002812875 The ○ it is dense the [chi] turtle <*>The whole volume having, when the [ru] person is, you worship (it does not have) - Lively pitch <Ã> As though it is ○ [hayate]! <△> - Go of [hikaru] <△>As for the picture as deathnote the [ke] which is the same person? ○ saintly sword legend <Ã> - 幽 playing white paper <○>Don't you think? with masterpiece and famous something Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
|
るろうに剣心
Rurouni Kenshin, Manga,
|