- Haiku May 15th
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1430207.html Densely the hatchet it is calling “artistic”, it increases Denso el destral que está llamando “artístico”, él aumenta
- Haiku May 16th
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1430513.html Densely the hatchet it is calling “artistic”, it increases Denso el destral que está llamando “artístico”, él aumenta
- Haiku July 23rd
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1463145.html Densely the hatchet it is speaking “still”, it increases, a liberal translation Denso el destral que “todavía” está hablando, él aumenta
- Haiku May 17th, a liberal translation
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1430543.html Densely the hatchet it is, “it comes off and the [bi] [a] - is” with saying it increases El destral está denso, “sale y [BI] [a] - está” con decirlo aumenta
- Haiku November 15th
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1524880.html Densely the hatchet it is calling “artistic”, it increases Denso el destral que está llamando “artístico”, él aumenta
- Haiku August 20th, a liberal translation
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1479333.html Densely the hatchet it is calling “Mega hit”, it increases, a liberal translation Denso el destral que está llamando la “superioridad estacional de la impresión”, él aumenta
- Haiku September 29th
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1498935.html Densely the hatchet it is speaking “still”, it increases, a liberal translation Denso el destral que “todavía” está hablando, él aumenta
- Haiku November 18th
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1526862.html Densely the hatchet it is speaking “still”, it increases, a liberal translation Denso el destral que “todavía” está hablando, él aumenta
- Haiku August 29th, a liberal translation
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1483014.html Densely the hatchet it is calling “Mega hit”, it increases, a liberal translation Denso el destral que está llamando la “superioridad estacional de la impresión”, él aumenta
- Haiku February 4th
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1102922.html Densely the hatchet it is “the [ho] which is the cup -” with saying, it increases Denso el destral que está llamando la “superioridad estacional de la impresión”, él aumenta
- Haiku January 14th
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1088884.html Densely the hatchet it is “this is terrible”, that saying, it increases, a liberal translation El destral está denso, “sale y [BI] [a] - está” con decirlo aumenta
- Haiku October 1st
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1499035.html Densely the hatchet it is calling the “seasonal impression preeminence”, it increases Denso el destral que está llamando la “superioridad estacional de la impresión”, él aumenta
- Haiku April 15th
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1409858.html Densely the hatchet it is “it is?”With saying, it increases ¿Denso el destral que es “él es? ” Con decir, aumenta
-
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1427291.html Densely the hatchet it is “especially…”With saying, it increases Denso el destral que “todavía” está hablando, él aumenta
- Haiku October 2nd
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1499668.html Densely the hatchet it is speaking “still”, it increases, a liberal translation Denso el destral que “todavía” está hablando, él aumenta
- Haiku January 21st, a liberal translation
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1092905.html Densely the hatchet it is “the [bi] [yu] - the [te] [i] [ho] -” with saying, it increases, a liberal translation El destral es denso “[el BI] [yu] - [te] [i] [ho] -” con decir, aumenta
- Haiku March 5th
http://daibutsu3go.livedoor.biz/archives/1264641.html Densely the hatchet it is “it is good it was possible,” that saying, it increases El destral está denso, “sale y [BI] [a] - está” con decirlo aumenta
- Japanese weblog
http://onihei.cocolog-nifty.com/edo/2010/03/post-a65f.html It is dense, as for the hatchet” the mother who is the mother person the woman who is introduced 瞶 (looked at the flat warehouse and to stuff) the [te], was meaning and smiled to the [ge Es denso, en cuanto destral al plano” la madre que es la persona de la madre en cuanto a la mujer se presenta que, el 瞶 (ver, el almacén a rellenar,) [te], allí era significado y sonreído a [GE
|
泉こなた
Izumi Konata, Anime, Manga,
|