- Thought @ drama “Love Story” 2nd story: 2 people who is not [mote] * there is [netabare],, a liberal translation
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-02-16-4
Para traducir la conversacion en Japon.
- Thought @ drama “Love Story” 3rd story: There is your love & [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-02-17-2
Para traducir la conversacion en Japon.
- Thought @ drama “Love Story” 4th story: There is unexpected development & [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-02-18
Para traducir la conversacion en Japon.
- Thought @ drama “Love Story” 5th story: We would like to get near, * there is [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-02-18-1 recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para traducir la conversacion en Japon.
- Thought @ drama “Love Story” 10th story: There is separation & [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-02-23-4 To learn more, ask bloggers to link to. Para traducir la conversacion en Japon.
- Thought @ drama “professional golfer flower” 3rd story: The miracle shot * there is [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-09
Para traducir la conversacion en Japon.
- Feedback @ drama u0026quot;Love Storyu0026quot; Episode 11 (last episode): There are important spoiler *
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-02-24-8 May be linked to more detailed information.. Para traducir la conversacion en Japon.
|
浦沢直樹
Urasawa Naoki, Movie, Manga,
|