- Thought @ drama “Love Story” 2nd story: 2 people who is not [mote] * there is [netabare],, a liberal translation
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-02-16-4 This time “2 people who is not 2nd story [mote]” is, a liberal translation Ce temps « 2 personnes qui n'est pas la 2ème histoire [grain] » sont
- Thought @ drama “Love Story” 3rd story: There is your love & [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-02-17-2 This time 3rd story “your love” is, a liberal translation Cette 3ème histoire de temps « votre amour » est
- Thought @ drama “Love Story” 4th story: There is unexpected development & [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-02-18 This time 4th story “unexpected development” is Cette 4ème histoire « développement inattendu » de temps est
- Thought @ drama “Love Story” 5th story: We would like to get near, * there is [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-02-18-1 This time, 5th story “we would like to get near”, is Cette fois, 5ème histoire « que nous voudrions obtenir près de », est
- Thought @ drama “Love Story” 10th story: There is separation & [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-02-23-4 This time, 10th story “it divides and” is Cette fois, 10ème histoire « qu'il se divise et » est
- Thought @ drama “professional golfer flower” 3rd story: The miracle shot * there is [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-09 This time, the first 1st story “me, 100,000,000 it makes”, is, a liberal translation Cette fois, la première �ère histoire « je, 100.000.000 qu'il fait », est
- Feedback @ drama u0026quot;Love Storyu0026quot; Episode 11 (last episode): There are important spoiler *
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-02-24-8 This time 11th story “important ones” of the last time is Cette 11ème histoire de temps la « importante » de la dernière fois est
|
浦沢直樹
Urasawa Naoki, Movie, Manga,
|