- Junction of season
http://uffu.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-036d.html The rain of the quiet night the wax plum which is fragrant, the withering where year season enters, a liberal translation Der Regen der ruhigen Nacht die Wachspflaume, die wohlriechend ist, das Verwelken, wo Jahrjahreszeit hereinkommt
- Only it passes, advisory
http://mukumuku-rozannna.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-7602.html Although the drinking [ma] it should not have been, when it is before the eye, drinking it is the [u Obgleich trinkend [MA] es nicht gewesen sein sollte, wenn es vor dem Auge ist, es ist zu trinken [u
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://tsuruco.cocolog-nifty.com/moon/2011/02/post-c3b5.html The fragrance of the sweet wax plum where on the way, it drifts to the station Der Duft der süßen Wachspflaume in der auf der Weise, es zur Station treibt
- Today 2011 (western calendar 2011) January 21st 1/2, a liberal translation
http://ningleopi.iza.ne.jp/blog/entry/2120398/ From the fact that in wax month (December) of the lunar calendar it blooms, it was designated the wax plum Von der Tatsache, die im Wachsmonat (Dezember) des Mondkalenders sie blüht, wurde es die Wachspflaume gekennzeichnet
|
蝋梅
Chimonanthus, Nature,
|
|