- Also month changing, March March - “spring -, come”
http://boko1016.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-4bcb.html * Children's song “spring, come” * La canción “resorte de los niños, viene”
- Zizou who fall is, a liberal translation
http://kyoumo-himatubushi.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-4e34.html “You are cold”, a liberal translation “Usted es frío”
- yuu kifuu shin ���������������������������
http://h-mishima.cocolog-nifty.com/yukijuku/2011/06/post-7817.html “Temple mountain learning/repairing administering, it is who?” “Aprendizaje/que repara de la montaña del templo la administración, es quién?”
- Japanese weblog
http://kyoumo-himatubushi.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-7891.html “Sheath sheath moon of good seeing paste”, a liberal translation “Luna de la envoltura de la envoltura de bueno viendo la goma”
|
山頭火
Santoka, Food And Drinks , Books,
|