13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

さつま揚げ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    fried fishcake,

    Cooking related words Oden Sauteed Deep-fried tofu Hanpen Taro

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://tomoanjp.blog72.fc2.com/blog-entry-1264.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://r-yadotyou.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-7be4.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • , a liberal translation
      http://new-kintarou-bar.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-18e7.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.


    • http://blog.goo.ne.jp/houmon_ribi/e/204989d128bbdc39762b8d3d31edd414
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://ameblo.jp/hayami-yu/entry-11309544074.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • , a liberal translation
      http://b19.chip.jp/iroha0926/blog/view.php?cn=0&tnum=585
      It offers the bloggerel of Japanese.

    • , a liberal translation
      http://ameblo.jp/splash060041/entry-11312305306.html


    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://ramuneaozora.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-5e4b.html
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://blog.goo.ne.jp/show_ito/e/40a876901ba5a23e6ff65b77654b65d7
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://brand-new-lunch-box.at.webry.info/201207/article_2.html



    • http://harake-0410.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/725-8019.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.


    • http://blog.goo.ne.jp/metiers/e/4ae5cdf3ae6dd419365a6aafd70efaf2
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://burabura007.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-2b9a.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • 7 gatsu 26 nichi �� ki �� atsusu gimasu
      http://blog.goo.ne.jp/enasa3456/e/b382ac477fc504cf38a7a221fb971f86
      Assunto para a traducao japonesa.

    • May be linked to more detailed information..
      http://blogs.yahoo.co.jp/sumoru1/66983338.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • The sweet potato it is to take the boiled vegetables, a liberal translation
      http://b4sizeobentoday.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-6021.html
      The white body fish fly oden wind cooked food (the taro and the Japanese radish, the [ma] to fry) the sweet potato it is to take the boiled vegetables salmon sprinkling boiled rice

    • [Tsu] [te] wo Ton heraus es ist splendid* kommt
      http://blogs.yahoo.co.jp/taray1015/45432283.html
      Zurückgehend, schließlich ist es eine Wochenzeitung, was, tuend seiend zu multi, es nicht jedes das Heimweh wurde und [te] es Hebel whirling täglich war von ist, bevor nach Hause gehen es das Fernsehen, dessen Bedingung schlecht ist repariert, um zur Sitzung von im Kindergartenkind nicht schon sich engagieren zu gehen, meiner es genehmigt erneuert, es geht bis drei Einjahressemi- ärztliche Untersuchungen von [Gu] dicht weil mit, um das herrliche oben anzuhäufen [wa] bis jetzt fast es sogar mit Sawayama leise war, den Punkt zu erreichen, wohin Ton des Fernsehens heraus nicht Sie denken kommt? auch wird Musikprogramm angenehm mit [e] diesem, - die Käsebrotkrumen gesehen, die Winkelstück der Montag-Menülachse brennen, die es kommt und Blutgeschwüre (das kommende Winkelstück kann, das [MA] Braten, die Karotte, kann der Kegel, das Kommen obtainingWhen), die Misosuppe Dienstag des Kohlmenüschweins und des brennenden Brokkolis des Ingwers, die Winkelstück der Zwiebel kommt es anbringen und Blutgeschwüre und das Gemüse der Misosuppe Mittwoch des japanischen Rettichs und der Eibischmenü 鱈 Dämpfe und (das Salz 鱈, die Zwiebel, die Karotte, der Closing [ji]) der Formen wenn Misosuppe Donnerstag des Misos, der Kinngen brät Grüns des grünen Pfeffers und des Karottemenüs fängt es an % zu braten, die Formen des Tofuwinds (das rohe Braten und der Spinat) der grüne Pfeffer und die Person

    • Lunch of last week
      http://kidsmart-mug.jugem.jp/?eid=1761
      2011.10.03 Because lunch last week of monday last week the lunch of first day is when Akita which it receives from the customer the [pa] it is the chiffon pan because two - it is soft luxuriously, in order not to collapse,… pop inserting not putting quietly in the container of the dot, when (laughing) kana - [hu] [hu] [hu] this which is gotten angry, it is the bread of container American size for the sandwich of the manufacturer of the pan, wonder which former times you have bought in America, because length and breadth going around is smaller than the Japanese bread, slicing that way, you insert the sandwich however exactly is, don't you think?, the container of wonder the side which becomes shape of the bread could use the containerThing is delightful, you applied* This day not to insert the squid rice which is received from the parents' home and the [ma] frying sweetly harshly not burn, the one [re

    • Encore (riant)
      http://ameblo.jp/purin64/entry-11037844993.html
      Aujourd'hui (^-^*) froid de /is avec le nuage, quand vous marchez la sorte habituelle de matin du ~ [u] qui fait le festival superbe d'établissement, parce que la croquette du bâtiment faisant frire qu'elle augmente des restes savoureux pour pour le midi a bouilli le riz qui les achats [tsu] [chi] [ya] est la nouille de sarrasin d'hier donc encore la nouille de sarrasin de nouille de sarrasin le favori, si une nourriture à moins d'ok jour pour se rappeler la chose de l'âge d'université soudainement même à journalier, professeur plaçant toujours la croquette dans la nouille de sarrasin avec la nourriture d'étude, parce que mange avec juste cela vous se rappelait est seule, [wakame] elle place [mA] faire frire dans la porte à côté et votre meilleur veut-il [u] [u] estomac toute la manière le midi du demain le noodleDon't que vous pensez ? il part du type, (riant) avec du Bi DREPT de Bi (* - *)

    • Inclinação que está sendo agitada,… Daikokuya
      http://blog.goo.ne.jp/tsukazo206/e/7726f01ecaa90fc6a013610fec364714
      Enquanto a festa daquelas que revisitando estão feitos entrou, o estado da reserva… lá não é nenhum kana da borda aqui, “a casa do capítulo (depois de Akira e)” ontem, este dia [tsu] [qui] [ya] está na galinha grelhada skewered, mas o tonight bom [hotsupi] será bebido toda a maneira com o “Daikokuya”, bem, a combinação que comerá o que… a loja já um pouco perguntará a levantamento e outro o impulso super faz um, em outras coisas [BO] é [ji] [ri] o sal e margem é feito para queimar-se isto [BO] é com a aleta [ji] [ri], sendo um chewiness, você não pensa? é saboroso, porque participa no estômago pequeno imóvel, [miliampère] você fritou e (roasted) com o burning líquido do pássaro ser [hotsupi] que é índice da adição a mudança… medidor enchido levantou-se, porém (é língua obsoleta,) faz para apertar [qui] assim que estava no lugar, além disso ainda tastily assim, a loja é a grande quantidade… que a categoria moderna do alimento do artigo “” firmemente [faça] se acaba, toda, [faça] [faça] é [faça] [faça] (o Yasuda grande [o saka]… E %

    • Ihr anwesendes lunch* mit dem 7. Oktober ~ es zum zu sein, das Glas [O
      http://ameblo.jp/yumichin-u-po/entry-11040431588.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • The yolk it does, the [gu] [re, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/canadafudosan/e/c69931ce2afa7bec722336d232277e8c
      10月2日,变得多云,偶尔地清理,因为与可以采取与庭院的白花豆,白豆果酱用此做了,它做的卵黄质,并且设法做和谐糖果的白色过滤器豆果酱400g [顾] [关于],是坚硬的煮沸4,糖40g和上部新的粉末卵黄质20g,天最新文章秋分的蓝莓蓝莓果酱azuki豆“烹调”类别的豆果酱200g, [ma]油煎, [ma]油煎

    • It went to the villa residence
      http://blog.goo.ne.jp/z-c/e/8b4738fd4556e4be66010f3509a36005
      Изображение и подобие резиденции виллы конечно его нет или, потому что предприниматель знакомец, потому что, потому что он нет что-то которое имеет характеристику публики [a] сделать, не управлять, к однако потому что было внешним направлением комнаты, вашими теми подарками «вы получаете [kore] начала введения!? Подарок!?? Супер деликатес??» С местом где вы говорите но, только глазом который был увиден почти с как правильным ответом довольно чем вызывающ счетчик подарка, им продает при станция вообще известной дороги ужин после возвращающ дома без класть, покупая, вы не думает? только ый рис он начал его должен сделать его с, как для мяса заполнять его [pe] оно от выше, муха и в жарить пляжа бортовой [хи] [ku] [wa] правый салат макарон и левая сторона оно они замаринованные сливы оно продавал на вес вас купил и ый рис также который он делает [mendoi] которым смешал желток яичка в [mayo] вас купил с но, по отношению к левой стороне для того чтобы сделать glutinous рис вкусно в settingBecause там chewiness, вместо слишком трудное onthe неудовлетворенностиодин exquisiteness стипендии вкуса руки

    • Your present lunch, a liberal translation
      http://ameblo.jp/11934193/entry-11030955582.html
      ¿En cuanto al almuerzo cuando de la cosa sana que es el almuerzo es pensamiento, después de todo, su almuerzo hecho a mano está [ii], usted no piensa? en cuanto al menú, a la bobina de la carne y a la berenjena de la haba de riñón es el alimento cocido [mA] de freír

    • Fox Yanagawa
      http://blog.goo.ne.jp/vitaminajp/e/3101aa785562e83d2cde2061c2b59371
      Depois que [ho] é futuro na estação em que a temperatura de ar que é [wa] [ri] seu gosto amável vai para baixo, 1 onde é as guloseimas que aquecem o corpo e o coração, quanto para ao burdock 20cm com a parte traseira da faca de cozinha 2 onde por um quando você une à água [ge], da grama de bambu muito a pele à vinda, 1/2 como para as cebolas que descascam a pele, 3 onde corta finamente, no meio corte vertical [qui] [ku] [wa] 1/2, 4 onde faz o corte da inclinação da largura de 1cm, aplicando o quente molhe, o extrator que faz a coalhada de feijão fritada 2, 5 onde corta dentro a largura de 1cm, ele do óleo põr para fora e o copo 1.5 do suco, licor que vê a grande colher 1 do fósforo, faz [yo] [u] [yu] a grande colher 1.5Inserting 1 - 4 no potenciômetro, quando treina ao nível, faz a tampa e 6 onde você põr sobre o fogo, ele ferve e está quando enfraquece o fogo, 6 - 7 minutos 7 onde ferve, divide o ovo 2 e undoes e o 廻 faz e inserções, faz a tampa e torna-se firme a 8 de amadurecimento semi- onde você para o fogo, você empilhe até a embarcação, agite o 椒 da montanha do pó (isto participa na pata [reshipiburogu] em ser possível para coloc no arroz fervido, com o gosto) a uma pouca opinião do gosto densa, “o arroz tarde fervido do presente

    • Callous [pa
      http://blog.goo.ne.jp/49401073/e/b1452265ce9a4918e792e2ee9ea86595
      [Tsu] [le te] qui sera probablement dire directement fait, devenant [te] toutes les fois que, quand il n'y a aucun signe que vous faites en outre il est le navire brûlant dur qui est jusqu'ici parce que le feu ne tourne pas bien, bien que [tsu] [te] il est nouveau vous avez acheté, demi d'année le linteau qu'il continue à être dans un état où il est acheté est bon, en utilisant, quant au matériel d'outil qui vient dame donc [mA] faire frire [le chou de cône d'uinna] simple il commence plutôt et si le secret n'est pas saisi il ne va pas bien et ne devient pas rond cela ? 2ème quant au puits de puits de temps juste le burning dur que vous vous développez fatigué et est-ce que si la fréquence qu'également le mein de bouffe a été faite à partir du [chi] [ya] [u] vous empilent vers le haut, il probablement complet habilement, vous ne pensent pas ? est, (9.25) votre petite collecte des données de retours au pays de femme à jour d'article playback de catégorie « de weblog » de midi de cette façon

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/vitaminajp/e/e46f5272f110336505307be3dc8fcd69
      It met to the Ishimaki tidal wave, wore the water that way to the knob which the large quantity it receives the water boiling can it is to be sufficiently tasty, but 1 where it tries making the egg soup, 1 onions 2 which peels the skin and cuts in pectiniform, to put out to the pot and juice cup to insert 1 and the onion, about 10 minutes 3 where it boils, opening the water boiling can 1 can, to cut the oil, with the chopstick destroying in large texture and sugar liquor do in addition to the pot of 2, about 3 minutes 4 where it boils, to divide egg 2 including [yo] [u] [yu] large spoon 1 and undo and 廻 do and insert, the coverDoing, when according to of 8 minute the fire passes, you stop the fire, just a little it made seasoning which is harsh sweetly heavily to be good, placing in the boiled rice which can do the one item which is very tasty and will be relieved of course, to a bowl, it is tasty, is, %


    • http://blog.goo.ne.jp/happy_brand/e/8bc743b11a6bd44fccf0aa58f0d37a86
      Mirando “el caramelo de [yoganrerubabaguri]”, porque hay un material que no son el caramelo sin embargo la casa que hizo, se ha modificado [el reshipi] extremadamente, pero… (incluso, el polvo americano para la confitería cómo proporciona o, el mayo que tira del azúcar o…) ¡en lugar del mayo que tiraba del azúcar hizo con el azúcar crudo, el “mayo que tiraba de la galleta de azúcar” (es el caramelo que es ya diferente totalmente,… incluso concepto que usted no hace caso y) el “mollete del plátano” que se modificaba algo, porque el trabajo [tsu] [ji] [ya] [tsu] [te] es, también el hecho de que usted dice tal cosa es qué, pero en cuanto a la galleta que… es sabroso y está algo el niño bajo fabricación del “andDon't usted piensan?!! ” Con antes de la prueba intermedia se dice que, la válvula de la sorpresa preferida de la noche el vehículo para el mediodía que comienzo que usted toma completamente y que fríe y la bola de masa hervida y el huevo frito, la pimienta verde Calais [mA] de freírle daño, son venir [pi] y otros burdock, caída para la noche del queso de los pescados de espada el freír y la cebolla

    • Pickles preserved in soybean paste ♪ of pig
      http://blogs.yahoo.co.jp/tisimatyo66/35771701.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Cluster-amaryllis.
      http://camedanji.cocolog-nifty.com/idomi/2011/09/post-e842.html


    さつま揚げ
    fried fishcake, Cooking,


Japanese Topics about fried fishcake, Cooking, ... what is fried fishcake, Cooking, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score