- January 17th. Now morning was late., a liberal translation
http://ameblo.jp/gin-momo-29/entry-10771586873.html Unless the snow falls excessively, it is good, but it is Muita conversa dos ultimos japones
- [yukihausu]., a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/insetti_64/34174383.html There is no excuse in the person of snow country, but although the snow is not piled up, everyday being cold, it sneaked away from the futon and those where Asaoki it finishes became harsh Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- original letters
http://yoshida-chiro.at.webry.info/201101/article_4.html When running it has been accustomed, the back being high, the kana because you can foresee to direction ahead? With you thought Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese Letter
http://kurisu.air-nifty.com/ok/2010/02/post-d14f.html You adjusting to your own weight, perhaps, it is good choosing, but when it is thin excessively, because it is unreliable, you thought that there is one which has thickness after all it is good,
自分の体重に合わせて選んでも良いのかもしれませんが、あんまり細いと頼りないから、やっぱりある程度太さがあったほうがいいと思いました
|
雪下ろし
Snow, japanese culture, Livelihood,
|