- February 20th (month) Kagurazaka's night
http://blog.goo.ne.jp/unsyusanjin/e/bca49e127c5aadf97b00491793d8d80b The woman among woman 1 man 2 accompanying customers who enter from after, as for me being Shimane graduate unusually Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese Letter
http://blog.goo.ne.jp/1352186_1947/e/d618afd5c540cd37559f229b71c15200 “About one year ago taking charge, inquiry entered from the department manager of the section of next door concerning the diagram entering manual which it made,”, “is production charge of this manual here? Because it makes good, using this, because we would like to do the person in charge explanatory meeting, it doesn't attend?”,… from such a thing, at the meeting of the section of out-town the manual I had finally explained in the base, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- 板越ジョージさん 大谷由里子さん、ドン岩谷さん
http://ameblo.jp/3rd-place-life/entry-10219352752.html Because at such place, the man speaks permitting the air, therefore the seat of the tide liquor perhaps, perhaps the under gland being able to hear story extremely it conveys that funny strangely, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
|
人形町
Ningyocho, Locality,
|
|